reliance английский

доверие

Значение reliance значение

Что в английском языке означает reliance?
Простое определение

reliance

If mathx/math has a reliance on mathy/math, mathx/math needs mathy/math. North Korea's reliance on foreign aid, mainly from China, isn't likely to end soon. The new economy has a great reliance on the Internet.

reliance

(= trust) certainty based on past experience he wrote the paper with considerable reliance on the work of other scientists he put more trust in his own two legs than in the gun доверие the state of relying on something

Перевод reliance перевод

Как перевести с английского reliance?

Синонимы reliance синонимы

Как по-другому сказать reliance по-английски?

Примеры reliance примеры

Как в английском употребляется reliance?

Субтитры из фильмов

You were enclosed in a field of gravity force and reliance power.
Ты был заключен в поле сил гравитации.
Self-reliance, service, self-sacrifice.
Самоуверенность, служение, самопожертвование.
We're bred for contemplation and self-reliance.
Мы созданы для саморазвития, уверенности в своих силах.
In my opinion, you would be wise to fix upon him your chief reliance for the advancement of your claim to the peerage.
По моему мнению, было бы мудрым на нём...сосредоточить ваши усилия по получению желаемого пэрства.
I respected your privacy, and I taught you self-reliance.
Я уважал твою личность и учил тебя полагаться на свои силы.
This will be a good time for him to learn self reliance.
Это будет хорошее время для него чтобы научиться надеяться на себя.
Self-reliance and discipline through the community of sailing.
Дисциплина - сообщество моряков.
I'm supposed to teach you self-reliance, but I can't leave you out there to fight alone.
Я должен научить тебя самостоятельности, а не оставлять драться одной.
I believed it to be the answer of liberation for all Jaffa from the Goa'uld and the reliance on symbiotes.
Я полагаю что это послужит началом освобождения всех Джаффа от Гоаулдов и особенно относительно Симбионтов.
I should say that even in his hour of grief, Sheriff Bullock conveyed to me his reliance on you as his proxy.
Должен заметить, что даже в этот скорбный час шериф Буллок полагается на вас как на своё доверенное лицо.
A guy comes in here against every instinct of privacy, of self-reliance that he has and what do you do?
Человек приходит сюда и ждет понимания, участия, душу изливает, а что с ним делаете вы?
Self-reliance is the key to a vigorous life.
Самодостаточность - залог жизненной силы.
Brian, you gotta learn self-reliance.
Брайан, ты должен учиться самостоятельности.
Botha's mistake was his reliance on his security apparatus. at the expense of protecting his power base in Parliament.
Бота слишком полагался на свой кабинет безопасности. вместо того, чтобы искать поддержку в парламенте.

Из журналистики

In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
Adaptation could allow for higher carbon emissions in another way: reducing the damage and harm that we experience from global warming, giving us more time to implement alternatives to reliance on fossil fuels.
Адаптация может учитывать увеличение выбросов углекислого газа и другим способом: сокращая ущерб и вред, который мы получаем от глобального потепления, мы получаем больше времени на применение альтернатив использованию ископаемого топлива.
Foreign borrowing can enable consumers and governments to live beyond their means for a while, but reliance on foreign capital is an unwise strategy.
Иностранные займы могут позволить потребителям и правительствам некоторое время жить не по средствам, но опора на иностранный капитал - не самая разумная стратегия.
The US views an opening to Turkey as a way to decrease Armenia's real and imagined reliance on Russia.
США рассматривает открытость Турции как уменьшение реальной и воображаемой привязанности Армении к России.
The British Empire was ruled in large part through reliance on local troops.
Управление Британской империей в значительной степени опиралось на местные войска.
Indeed, an attack would most likely increase America's reliance on unsavory Islamist rulers in countries ranging from Saudi Arabia and Qatar to Turkey and the United Arab Emirates.
Действительно, любая атака с большой вероятностью увеличит зависимость Америки от сомнительных исламистских правителей в странах от Саудовской Аравии и Катара до Турции и Объединенных Арабских Эмиратов.
But there has clearly been a great deal of reliance on this strategy, with companies shedding employees not only because they must, but often because they have not met Wall Street analysts' financial expectations.
Но данная стратегия пользовалась явным успехом у компаний, которые сокращали штат сотрудников не только потому, что им необходимо было это делать, но часто и потому, что они не оправдали финансовые надежды аналитиков с Уолл Стрит.
For a farm family of five or six living on one hectare, this means extreme poverty, and for their country, it means reliance on expensive food imports, including food aid.
Для фермерской семьи из пяти или шести человек, живущих на одном гектаре земли, это означает крайнюю нищету, а для их страны - зависимость от дорогих импортируемых продуктов питания и продовольственной помощи.
It is easier to use than wind or solar power because it can produce electricity around the clock, without reliance on weather conditions.
Его легче использовать, чем энергию ветра или солнца, потому что с его помощью можно вырабатывать электроэнергию круглые сутки, вне зависимости от погодных условий.
After all, there can be no reliance on domestic consumption or private investment to turn the tide.
В конце концов, надеяться на то, что ситуацию можно изменить за счет внутреннего потребления или частных инвестиций, не приходится.
At the same time, the country must modify its consumption model through greater reliance on hydroelectric, nuclear, and wind energy.
В то же время страна должна изменить свою модель потребления, больше полагаясь на гидроэлектростанции, атомную и ветряную энергию.
Willingness to tackle inflation is impeded by Asia's heavy reliance on exports and external demand.
Желанию сражаться с инфляцией мешает сильная зависимость Азии от экспорта и внешнего спроса.
Heavy reliance on trading in a global market was one of the main reasons that South Korea has developed so rapidly and essentially eradicated its poverty in the last 65 years.
То, что торговля на мировом рынке была важнейшим приоритетом Южной Кореи, стало одной из главных причин ее столь быстрого развития и фактического искоренения бедности в этой стране за последние 65 лет.
Indeed, Brazil's embrace of an oil-fired future reverses its longstanding policy of reliance on bio-fuels.
Дело в том, что выбор Бразилии в пользу нефтяного будущего внесет изменения в многолетнюю политику опоры на биотопливо.

Возможно, вы искали...