pout | spot | stout | sport

spout английский

струя, жёлоб, носик

Значение spout значение

Что в английском языке означает spout?

spout

брызгать (= gush) gush forth in a sudden stream or jet water gushed forth (= rant) talk in a noisy, excited, or declamatory manner an opening that allows the passage of liquids or grain

Перевод spout перевод

Как перевести с английского spout?

Синонимы spout синонимы

Как по-другому сказать spout по-английски?

Спряжение spout спряжение

Как изменяется spout в английском языке?

spout · глагол

Примеры spout примеры

Как в английском употребляется spout?

Субтитры из фильмов

Let him spout for the moment.
Пусть разглагольствует.
Spout that poetry again, Parris.
Напрасно изливаешься поэзией, Пэррис.
You'd better shove your ammunition up the spout.
Вам лучше держать своё оружие наготове.
Has he a curious spout, all bushy and mighty quick and high, sir?
Это у него фонтан достигает невиданной высоты?
And his spout is a big one, like a whole shock of wheat.
И выпускает струю, способную затопить всё.
You can't drink from the spout!
Нельзя пить из носика!
We can fix that water spout in the kitchen, you know.
Мы, разумеется, отремонтируем этот кран в кухне.
We need competent people, organizers, technicians, who're able to solve the problems of industrial society. not scatterbrains who spout nonsense. and very dangerous ideas.
Нам нужны профессионалы, организаторы, инженеры, способные решать сложные промышленные проблемы. и способные реализовать самые амбициозные и даже рискованные планы нашего времени.
She's lost her gun, we've got little or no provisions, my gun's up the spout.
Ружье посеяла, провизии у нас мало, а мое ружье никуда не годится.
I won't believe that great spout of tears came just from a few words of Bridey's.
Но я не могу поверить, что такой поток слёз был вызван несколькими бестактными словами Брайди.
Yeah, 'cause it means their bonus is up the spout.
Да, это потому что их премия в таком случае идет псу под хвост.
Nothing up the spout, we're going in with the bayonets.
Не оставляйте патрон в патроннике. Идём в штыковую.
Unload! Nothing up the spout!
Не оставляйте патрон в патроннике!
The electrics here are up the spout.
Ёлектрики здесь никудышные.

Возможно, вы искали...