взойти русский

Перевод взойти по-испански

Как перевести на испанский взойти?

взойти русский » испанский

subir surgir emerger crecer

Примеры взойти по-испански в примерах

Как перевести на испанский взойти?

Субтитры из фильмов

Потеряв репутацию, я упущу и шанс взойти на английский престол!
Si me desacredito, perderíamos el trono de Inglaterra.
Кто сможет победить мою племянницу Резию. то получит право жениться на ней и взойти на трон.
Lo importante es el premio.
Мистер Вустер и его слуга просят разрешить взойти на борт, сэр.
El Sr. Wooster y su ayuda de cámara, pedimos permiso para subir a bordo, señor.
Прежде, чем взойти на трон, первый император Республики Центавра он советовался с тремя техно-магами и заручился их благословением.
Antes que nuestro primer emperador tomara el trono de la República Centauri. consultó a 3 tecno-magos, quienes le dieron su bendición.
Сыграть - как взойти на Эверест. Надо быть настоящим безумцем, чтобы взяться за него.
Nadie fue tan loco para intentar el Concierto No. 3.
Капитан, сожалею, что прерываю вас, но вы немедленно должны взойти со мной на Белую Звезду.
Capitán, siento interrumpir pero ha de venir conmigo a la Estrella Blanca de inmediato.
У Картайи не было наследников, и не ясно, кто должен взойти на трон.
Cartagia no tiene herederos, y la línea de ascensión no está clara.
Я с детства мечтал взойти на нее.
Siempre he soñado con esto; desde que era niño.
Я рискнул взойти на вашу, чтобы попросить об одолжении.
Ahora me arriesgo a entrar al suyo para hacerle una súplica.
Им был нужен кто-то, кто мог бы взойти на К2 и прилично выглядеть.
Querían alguien que escalara el K2 y se viera presentable. Había pocos.
Рано собранные деньги как дрожжи - помогают тесту взойти.
El grupo de chicas ayudaba a reunir dinero.
Тиме предназначено взойти на Трон высшей власти.
Tiene planes para ella. En el Ziggurat. Tiene intención de colocarla en el trono.
У нас тут вроде как срочная ситуация. Ты должен захотеть взойти на борт.
Es una emergencia, puede que te interese echar una mano.
Потому что я убью первого, кто попробует взойти на борт до этого.
Y dispararé a la primera persona que intente subir antes del sorteo.

Из журналистики

Почти никому не удаётся легко взойти на вершину делового мира.
En el mundo de los negocios casi nadie llega hasta la cima.

Возможно, вы искали...