вывесить русский

Перевод вывесить по-французски

Как перевести на французский вывесить?

вывесить русский » французский

suspendre hisser arborer présenter placarder offrir montrer manifester exposer essayer démontrer apposer afficher

Примеры вывесить по-французски в примерах

Как перевести на французский вывесить?

Субтитры из фильмов

Следует вывесить сообщение в столовой.
Accrochez ça dans la cafeteria.
Иначе мне придется опять вывесить этот транспарант и выгнать Роджерса из города.
Ca non! Sinon je ressors ma banderole et je chasse Kenny Rogers.
Нет места для шкафа, зато он может сложить все вещи в пакет и вывесить за окно.
Peu de placards, mais il pendra ses affaires par la fenêtre!
Я прошу вывесить их оценки?
Vous ai-je dit de révéler leur niveau?
Я должна вывесить объявление для мужчин, чтобы они пришли оплодотворить меня?
Je devrais faire un appel d'offre pour qu'un homme me féconde?
Что им оставалось делать, вывесить его тело перед нашими людьми?
Faut qu' ils nous agitent son cadavre sous le nez?
Для справки - я собираюсь вывесить снимки и биографии всех кандидатов. Включая тебя, Фелиция.
Je vais publier photos et profils de tous les candidats, Felice.
Плевал я на Цезаря! Клянусь всеми фуриями, не будь я воспитанной женщиной, я бы велела содрать с тебя кожу и вывесить на крючок у ворот!
Si je n'étais pas une femme distinguée, je t'aurais fait rosser et pendre à un support à la porte!
Это непатриотично. Нужно вывесить флаг.
Il est antipatriotique de ne pas l'arborer.
Мы должны вывесить белый флаг.
Il faut sortir le drapeau blanc.
Глянь-ка, дирекция собирается вывесить кого выбрали королевой выпускного.
Oh, regarde le directeur va afficher l'annonce de la reine du homecoming.
Всегда хотел поймать марлиня и вывесить его в магазине.
J'ai toujours voulu attraper un marlin.
Мы должны вывесить в и-нете что-то, что всем понравится.
On doit foutre un truc sur internet, que tout le monde regarderait.
Если они решили вывесить это на общее обозрение, то пусть хотя бы цифры будут правильными!
S'ils veulent qu'on se tape l'affiche, autant rétablir la vérité.

Возможно, вы искали...