cambiar испанский

менять, изменять

Значение cambiar значение

Что в испанском языке означает cambiar?

cambiar

Sustituir una cosa por otra. Dejar un estado, cosa o situación para tomar otra. Modificar o alterar el estado, ser o apariencia de algo o de alguien. Entregar y/o recibir algo por otra cosa que se estima de un valor comparable o análogo. Dirigir, entre dos o más seres, gestos, ideas, información, afecto, etc. de modo recíproco o mutuo. Llevar o trasladar de un lugar a otro. Quitar una prenda de ropa y poner otra.

cambiar

Mudar, alterar o modificar alguien su apariencia física o su condición moral. Finanzas.| Cambiar3 moneda en una divisa1 por otra.

Перевод cambiar перевод

Как перевести с испанского cambiar?

Примеры cambiar примеры

Как в испанском употребляется cambiar?

Простые фразы

Eso no va a cambiar nada.
Это ничего не изменит.
Todos piensan en cambiar el mundo, pero nadie piensa en cambiarse a sí mismo.
Каждый думает изменить мир, но никто не думает изменить себя.
Necesito cambiar dólares por pesos.
Мне нужно обменять доллары на песо.
Quiero cambiar esto.
Я хочу это изменить.
Hay personas que quieren cambiar la constitución.
Есть люди, которые хотят изменить Конституцию.
Ésa es la verdadera genialidad de América: que América puede cambiar. Nuestra Unión se puede perfeccionar. Lo que ya hemos conseguido nos da esperanzas acerca de lo que podemos y debemos conseguir mañana.
В этом и заключается истинная гениальность Америки: Америка может изменяться. Наш Союз можно совершенствовать. Уже достигнутое даёт нам надежду на то, что мы можем и должны достичь завтра.
Pensé en cambiar de trabajo.
Я думал сменить работу.
La opinión pública empezó a cambiar.
Общественное мнение стало меняться.
La opinión pública empezó a cambiar.
Общественное мнение начало меняться.
El dinero es capaz de cambiar a alguien en pocos minutos.
Деньги способны изменить человека за несколько минут.
No puedes cambiar mi forma de ser.
Ты не можешь изменить меня.
Cambié de planes. Cambiar de casa ahora sería muy caro.
Я изменил свои планы. Переезжать сейчас в новый дом было бы слишком дорого.
Tenemos que cambiar nuestro plan.
Нам надо изменить наш план.
Tengo que cambiar el hardware de la computadora.
Мне надо заменить у компьютера железо.

Субтитры из фильмов

Nos trajeron aquí en avión desde un centro de detención en Marruecos, a mí y a mis tres amigos. - Todos nos tuvimos que cambiar los nombres. - De acuerdo, gracias.
Когда мы летели сюда из тюрьмы в Марокко, мне и моим трём друзьям пришлось придумать себе новые имена.
Estoy seguro de que este sentimiento nunca va a cambiar.
Я люблю Оцу.
Sé que un leopardo no puede cambiar sus manchas.
Я знаю, что леопард не умеет снимать гетры.
Deje de mezclarse en mis asuntos o le haré cambiar de ciudad.
И если ты не прекратишь соваться в мои дела, я вышвырну тебя из этого города.
No veo por qué debería cambiar de idea.
Но я не вижу причин менять свое мнение.
Y eso nunca va a cambiar.
И это не изменить.
Nada va a cambiar, sea aquí, sea en París, en Roma o en Viena.
Все будет одно и то же - здесь в Париже, Риме или Вене.
Antes, los hombres podían cambiar cada año.
Похоже, тачка одного из тех парней, которые приезжают сюда каждый год.
Sin duda, querrá cambiar de nombre.
Вы захотите сменить имя.
Puedo cambiar tu porvenir.
Вот тебе добрый совет. Ты знаешь, а ведь я могу изменить это твое счатье в обратную сторону.
Esta noche, vamos a cambiar la posición.
Сегодня ночью мы сменим позицию.
No siempre. Eso va a cambiar.
Это мы изменим.
Podría cambiar de parecer.
Я могу передумать.
Si son expulsados de Mónaco. no tienen mas que cambiar de habitación dentro del hotel.
Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле.

Из журналистики

Como resultado, se ha ampliado enormemente este mercado y las editoriales se han visto obligadas a cambiar por entero sus estrategias de negocios.
В результате рынок книг значительно расширился, и издатели были вынуждены полностью изменить свои деловые стратегии.
Irónicamente, el mundo de los negocios es el que ha sido más lento en cambiar.
Иронично, но только мир бизнеса изменяется медленно.
Necesitamos cambiar el flujo de la información en la era de Internet.
Нам нужно изменить поток информации в век Интернета.
No, Kuchma quiere cambiar la Constitución de Ucrania simplemente para conservar el poder en sus manos.
Нет, Кучма хочет изменить конституцию Украины единственно с целью удержаться у власти.
Para cambiar un sistema que parece el más idóneo para las circunstancias de Ucrania, hay que tener una razón válida.
Для того чтобы изменить систему, которая как кажется, наилучшим образом соответствует сложившейся в Украине ситуации, вам нужны веские основания.
Estas cosas pueden cambiar.
Эта ситуация может измениться.
Naturalmente, a veces me cuesta mucho explicar a qué me refiero cuando digo que la publicidad debe cambiar.
Конечно, иногда мне нелегко объяснить, что я имею в виду, когда говорю, что реклама должна измениться.
Además, intelectualmente estas mujeres nos recuerdan que el feminismo occidental no tenía por qué evolucionar como lo hizo y que todavía puede cambiar y crecer para adoptar una definición más satisfactoria y humana de la igualdad.
Более того, эти женщины напоминают нам о том, что путь развития, который прошёл западный феминизм, не был единственным и неизбежным, и что он всё ещё может измениться и суметь принять более удовлетворительное и человечное определение равноправия.
Una mayor rendición de cuentas y una gestión más idónea de los asuntos públicos por parte de dichas empresas podría cambiar las vidas, las economías y los sistemas políticos de todo el mundo.
Более подробная отчётность и более качественное управление подобными компаниями могут потенциально изменить жизни людей, экономику и политические системы многих стран мира.
Hace diecisiete años, contra los deseos de mi padre, tomé un arma con la esperanza de cambiar al mundo.
Семнадцать лет назад против воли своего отца я взял в руки оружие с надеждой изменить мир.
Israel y el Irán, dos potencias no árabes en un medio árabe hostil, compartían intereses fundamentales que la revolución islámica no podía cambiar.
Израиль и Иран - две неарабские страны, находящиеся во враждебной арабской окружающей среде - имели существенные выгоды, которые не могла изменить даже исламская революция.
La visita del Presidente Gul representa un hito fundamental, ya sea como fracaso en cambiar la historia, o como el comienzo de una nueva era.
Визит президента Гюля в самом деле является переломным - либо как провальная попытка сделать историю, либо как начало новой эры.
Pero eso puede cambiar.
Однако это может измениться.
Mientras Estados Unidos siga siendo la única potencia mundial, el próximo presidente norteamericano no podrá ni querrá cambiar el marco básico de la política exterior norteamericana.
До тех пор, пока Америка остается единственной мировой державой, следующий президент США или будет не в состоянии, или не захочет изменить основную структуру внешней политики Америки.

Возможно, вы искали...