колокол русский

Перевод колокол по-испански

Как перевести на испанский колокол?

Примеры колокол по-испански в примерах

Как перевести на испанский колокол?

Простые фразы

Колокол звонит в полдень.
La campana suena al mediodía.
Я позвонил в колокол.
Soné la campana.
Я слышал колокол.
Oí la campana.

Субтитры из фильмов

Когда вечерний колокол отзвенит в ночи и все городские огни укроет пепел, Дьявол призывает к себе Апелону, дабы слегка поразвлечься.
Cuando la campana de la tarde resuena en la noche y todas las hogueras de la ciudad están cubiertas con cenizas, el Diablo va a buscar a Apelone para sus aventuras.
Дай мне пожарный колокол.
Dame la campana de despidos.
Первым же рейсом отплываю в Англию как только прозвонит корабельный колокол.
Volveré en el primer bote con destino a Inglaterra. Quiero oír las campanas de St. Mary le Bow.
Спорим, я смогу попасть в этот колокол?
Te apuesto a que puedo golpear esa campana.
Иду, свершилось, колокол зовёт.
Voy, está hecho. La campana me invita.
Этот колокол поселяет страх в Ачи Трецца. Страх, который живет в сердцах тех, чьи мужчины ушли в море.
Cuando suena la campana se hace la alarma en Trezza. se encogen los corazones de los que tienen gente en el mar.
В пять часов церковный колокол громким трезвоном разбудил этих дам, которые обычно спали до полудня, что было их единственным отдыхом от ночных трудов.
Desde las 5 en punto de la mañana, la campana de la pequeña iglesia no dejo de tocar. despertando a las Srtas. que normalmente dormían hasta muy tarde, para recuperarse de las fatigas nocturnas.
Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол.
Nada más tocar la campana, he ido a abrirles.
Тот, кто его найдёт, пусть возвращается сюда и звонит в колокол.
El que lo encuentre, vuelve aquí y toca la campana.
Вот-вот в колокол ахнут.
De un momento a otro tocará la campana.
Башня, колокол, а внизу сад.
Hay una torre, una campana y un jardín abajo.
Снова снилась башня, и колокол, и старая испанская деревня.
Estaban la torre, la campana y el pueblo español otra vez.
Колокол отзвонил по его великим делам, и теперь мы отправляем его на покой, честно заслуженный, но такой преждевременный.
Ha sonado la campana del fin de su gran carrera. Ahora lo dejaremos descansar. Un descanso muy merecido, aunque muy prematuro.
Да. Можно сказать, что это наш разведчик дальнего поиска, своего рода габаритный водолазный колокол.
Sí. es una herramienta de exploración de aguas profundas.

Из журналистики

И колокол государственного переворота звонит не по нем.
La campana de un golpe de estado no tañerá para él.
Таким образом, два месяца спустя Буш был переизбран на второй срок, набатный колокол, кажется, снова звонит по китайской угрозе.
De este modo, apenas pasados dos meses desde el inicio de la segunda administración Bush, las campanas de alarma sobre la amenaza china parecen estar sonando nuevamente.

Возможно, вы искали...