охота русский

Перевод охота по-испански

Как перевести на испанский охота?

охота русский » испанский

caza cacería gana voluntad rodada persecución deseo

Примеры охота по-испански в примерах

Как перевести на испанский охота?

Субтитры из фильмов

Вся моя жизнь - славная охота.
Mi vida ha sido una gloriosa cacería.
Охота стала докучать мне.
La caza comenzaba a aburrirme.
Так и есть, моя дорогая, охота затмила прочие страсти.
Así es, mi querida señorita, ya que la caza había sido la mayor de mis pasiones.
Вовсе нет, берите, если она вам нравится, это мой подарок агенту правительства, да и охота начнётся ещё не скоро!
Es un placer. que agentes del gobierno los acepten viniendo de mí. Qué bonito sombrero.
Большая охота, например.
De caza mayor, por ejemplo.
Ходите. Мне уже охота выпить.
Vamos a sacar a los dependientes.
В Австрии есть чудесное развлечение: охота на вальдшнепа.
Hay una caza muy bonita en el país de mi esposa, el gallo salvaje.
Для отвода глаз вы поедете охотиться. Утиная охота или вроде того.
Usted se irá cazar, a disparar a los patos o algo.
Рыбалка, охота.
Pescando, cazando patos.
Гляжу я на тебя,а сам думаю,до чего ж мне охота к жене под бочок.
Usted me recuerda lo mucho que me gustaría estar con mi esposa.
Никакого толку,спать охота.
Pero sigo somnoliento.
Ну я же не сказала,что тебе охота.
Yo no he dicho eso.
Да, охота здесь неважная.
Sí, aquí no hay buena caza.
Нет ни одного животного в этом лесу, на которого бы не велась охота. Кроме слонов.
Toda criatura en el bosque, siempre está siendo cazada por otra.

Из журналистики

Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции.
Está en marcha una caza de brujas contra los políticos de la oposición.
И это является одним из тех, что Джордж Акерлоф и я исследовали в нашей новой книге:Охота на дурака: Экономика манипулирования и обмана.
Y, es una que George Akerlof y mi persona exploramos en nuestro libro: Phishing for Phools: The Economics of Manipulation and Deception.
Но, в то время как люди, безусловно, должны быть наказаны за акты насилия, преследовать людей исключительно за то, что они думают, - или, что еще хуже, то, что мы думаем, что они думают - выглядит как охота на ведьм.
Pero, si bien debería ciertamente castigarse a la gente por actos de violencia, perseguir a las personas simplemente por lo que piensan -o, peor aún, lo que pensamos que piensan- tiene el aire de una caza de brujas.
Целью мирной революции в Польше была свобода, суверенитет и экономические реформы, а не охота на возможных или реальных агентов тайной полиции.
El objetivo de la revolución pacífica de Polonia era la libertad, la soberanía y la reforma económica, no una cacería de supuestos agentes de la policía secreta o agentes reales.
Если бы охота на агентов была организована в 1990 году, когда началась демократическая революция, то ни экономические реформы Лешека Бальцеровича, ни образование государства, подчиняющегося закону, не были бы возможными.
Si se hubiera organizado una cacería de agentes en 1990 cuando empezó la revolución democrática, ni las reformas económicas de Leszek Balcerowicz ni el establecimiento de un Estado gobernado por el derecho habrían sido posibles.
Начинается охота на террористов.
Se captura a los terroristas.

Возможно, вы искали...