подобрать русский

Перевод подобрать по-испански

Как перевести на испанский подобрать?

подобрать русский » испанский

recoger escoger elegir

Примеры подобрать по-испански в примерах

Как перевести на испанский подобрать?

Простые фразы

Трудно подобрать подходящий перевод.
Es difícil encontrar una traducción adecuada.
Я хочу подобрать подарок для моего друга.
Quiero elegir un regalo para mi amigo.
Помоги мне подобрать галстук к этому костюму.
Ayúdame a elegir una corbata que combine con este traje.

Субтитры из фильмов

Так что лучше вам подобрать в другом месте.
Pero nosotros no los fabricamos, así que tendrás que ir a otro sitio.
Последние 10 лет я пытаюсь подобрать эту пару слов.
Hace 10 años que intento decírtelo.
Я мог бы подобрать сотню разных эпитетов. но сказать напрямую будет лучше.
Hay cien maneras de encarar el tema. pero siento que lo mejor es decirlo en una frase sencilla.
Мы предполагали подобрать поездку.
Nos llevará un auto.
Подобрать его.
Levántenlo.
Я думал, все, что нужно - найти его, подобрать, положить в мешок и отнести в ближайший банк.
Pensaba que lo encontrabas, lo recogías, lo metías en sacos. y los llevabas al banco más cercano.
И стараюсь подобрать что-нибудь из ее вещей.
Estoy viendo si uno de los suyos me sirve.
Трудно подобрать слова.
Es difícil de explicar.
Я не могу подобрать слова, ты знаешь..
Me faltan palabras, tú sabes.
Правда, Дайана, когда я разрешила тебе подобрать что-нибудь простое.
Diane, quedamos en que escogerías algo sencillo.
Я могу подобрать подобающую одежду и.
Podría comprarme un para de vestidos.
Только как подобрать ей партнера?
No es fácil.
Я даже не могу подобрать себе парикмахера.
No puedo ni escoger mi peluquero.
Когда я не мог подобрать слова, ты делала это за меня, Хуана. Я чувствовал себя настоящим мужчиной.
Cuando no sé decir lo que quiero, tú lo has hecho por mí, y me he sentido igual que los demás.

Из журналистики

Поэтому Кучма понимает, что он не может рассчитывать на то, что ему удастся тщательно подобрать своего преемника, как это сделал Ельцин в России.
Por eso, Kuchma sabe que no puede confiar en nombrar a dedo a su sucesor, como hizo Yeltsin en Rusia.
Осознавая опасность того, что Шредер может подобрать на пост Иссинга сомнительного кандидата, высшие руководители ЕЦБ уже обсуждают, каким способом можно его переиграть.
Los funcionarios superiores del BCE, conscientes del peligro de que Schroeder elija a un candidato dudoso para el cargo de Issing, están ya examinando discretamente posibles maniobras para impedirlo.
Второе - подобрать ключи к этой двери.
Nuestro segundo desafío es encontrar las llaves para abrir esa puerta.
Одновременно эти платформы способствуют росту производительности, позволяя подобрать правильные роли для правильных людей.
Al mismo tiempo, al hacer una buena correspondencia entre el perfil del trabajador y el puesto, estas plataformas incrementan la productividad.
Они прибывают в клуб вовремя, и робот уезжает, чтобы подобрать кого-то еще поблизости.
Llegan al club a tiempo y a continuación el robot recoge a otro cliente en un lugar cercano.
Однако в дебатах существует аспект, который заслуживает более тщательного исследования: свобода руководителей в том, чтобы подобрать момент, когда они могут обналичить свои вознаграждения, основанные на доле в акционерном капитале предприятия.
Hay un aspecto de este debate que sin embargo amerita un mayor escrutinio: la libertad de los ejecutivos para elegir el momento en el que quieren vender sus incentivos compuestos por acciones.
Успех во внешней политике, однако, сродни плотничному делу, где очень важно правильно подобрать инструмент.
El éxito en la política exterior, como en la carpintería, requiere de las herramientas adecuadas para el trabajo.

Возможно, вы искали...