угадать русский

Перевод угадать по-испански

Как перевести на испанский угадать?

угадать русский » испанский

adivinar acertar entender conjeturar comprender

Примеры угадать по-испански в примерах

Как перевести на испанский угадать?

Простые фразы

Я попробовал угадать её возраст.
Intenté adivinar la edad de ella.
Никто не мог точно угадать его возраст.
Nadie podía adivinar su edad correctamente.
Пожалуйста, выберите пароль, который легко запомнить, но в то же время сложно угадать.
Por favor, elija una palabra clave que sea fácil de recordar y al mismo tiempo difícil de adivinar.
Это легко угадать.
Es fácil de acertar.
Это легко угадать.
Esto es fácil de acertar.

Субтитры из фильмов

Иногда я пытаюсь по имени угадать, как выглядит человек, но я не знаю никого, кто мог бы выглядеть так.
A veces me imagino una cara para un nombre, pero nunca una cara así.
Я могу его угадать.
No. Creo que puedo adivinarla.
Попробую угадать.
Lo adivino.
Я утверждаю, ваша честь, что совершенно невозможно угадать, что происходило в голове исключительно воображаемого грабителя. В перчатках или без них.
Yo diría, Su Señoría, que es totalmente imposible adivinar lo que pasó por la mente de un ladrón imaginario con o sin guantes.
Попробую угадать. Вы возвращаетесь из кино.
Déjame adivinar. vienes al cine.
Если наши игроки не смогут угадать ваше преступление с десяти вопросов, вы получаете целых две недели каникул на морском курорте, причем все будет полностью оплачено.
Si el panel falla en adivinar cual fue su crimen en 10 oportunidades, Usted ganara dos semanas de vacaciones, en nuestra exclusiva playa recreativa. Con todos los gastos pagos.
Попробуйте угадать ещё раз.
Adivina de nuevo.
Ну, скажем, обвиняемый верит, что по их лицу, по губам и прочее можно угадать, чем кончится процесс. Представляете? И что же?
Se supone que podemos adivinar por la cara del acusado y sus labios especialmente cómo resultará su caso.
Чтобы угадать, что выиграет.
Para anticipar los que saldrán.
Попробуй угадать.
Intenta adivinar.
Посмотрим, сможет ли отсталый муж угадать.
Veamos si el marido retrasado lo logra adivinar.
Позволь, мне угадать, ты - Луций Эмилий?
Tú debes de ser Lucio Emilio.
Нет, отец, я попробую угадать.
No. No, padre. Intentaré adivinar.
Да Я попробую угадать!
Puedo intentar adivinar si quiere.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК - На данный момент невозможно угадать кого американские избиратели выберут на пост следующего президента США. Ясно лишь то, что их выбор будет иметь глубокие последствия для всего мира.
NUEVA YORK - Es imposible saber a quién elegirán los americanos para que sea su próximo presidente, pero lo que es seguro es que esa elección tendrá consecuencias profundas, buenas o malas, para el mundo entero.

Возможно, вы искали...