entender испанский

понимать, понять

Значение entender значение

Что в испанском языке означает entender?

entender

Captar la información o explicación; tener un concepto claro sobre algo. Saber algo muy bien; llegar a tener conocimiento de algo. Intuir o captar lo que alguien siente, experimenta, piensa o expresa. Captar o elucidar las causas, consecuencias o implicaciones de algo. Tener una opinión, impresión o criterio sobre algo.

entender

Ser homosexual. Tener jurisdicción, autoridad o facultad en un campo.

entender

Grado personal de verdad, conocimiento o certeza que se tiene sobre algo, especialmente en casos cuestionables; perspectiva o punto de vista de alguien sobre un tema, situación o asunto.

Перевод entender перевод

Как перевести с испанского entender?

Примеры entender примеры

Как в испанском употребляется entender?

Простые фразы

Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender.
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
No logro entender qué tipo de persona es él.
Я не могу понять, что он за человек.
No logramos entender el significado de la palabra.
Мы не смогли понять значение этого слова.
Entender este libro está más allá de mi capacidad.
Понять эту книгу свыше моих сил.
Es difícil entender por qué quieres irte.
Сложно понять, почему ты хочешь пойти.
Es difícil entender por qué quieres irte.
Трудно понять, почему ты хочешь уйти.
No puedo entender lo que estás diciendo.
Я не могу понять, что ты говоришь.
Puedes entender el sueco.
Ты понимаешь по-шведски.
No podíamos entender lo que ellos estaban tratando de decir.
Мы не могли понять, что они пытаются сказать.
Hablé despacio para que me pudieran entender.
Я говорил медленно, чтобы меня могли понять.
Ella parece entender lo que digo.
Кажется, она понимает, о чем я говорю.
No apoyo la teoría de que uno tiene que estudiar latín para entender mejor el inglés.
Я не сторонник теории, согласно которой надо учить латынь, чтобы лучше понять английский язык.
Ella me escribió varias cartas, pero no hay manera de entender su letra.
Она написала мне несколько писем, но её почерк никак нельзя разобрать.
Mi chino no es perfecto, pero pude entender bastante de lo que él habló.
Мой китайский не идеален, но из его слов я понял достаточно.

Субтитры из фильмов

Mironton empieza a entender que no se trata de una broma.
Пелена спала с глаз Миронтона. Это была вовсе не шутка.
No creo que podais entender nuestras razones.
Я не думаю, что ты можешь понять наши причины.
Algo que Joan me dijo, suficiente para hacerme entender por qué bebo.
Нескольких слов, сказанных Джоан, оказалось достаточно, чтобы осознать, почему я пью.
Resulta difícil hacértelo entender.
Мне трудно это все объяснить.
Mi padre me ha dado a entender que me compraría otro.
Да, мой отец собирается купить новую машину.
Nunca he logrado entender por qué luchaban.
Я никогда не мог понять, за что они сражаются.
Te quiero de alguna forma que aún no acabo de entender.
Я испытываю к тебе любовь, которую сложно объяснить.
No son como nosotros. No traten de entender.
У феноменов есть право на непредвиденные задержки.
Y entre nosotros. el conserje ha dado a entender. que el Sr. Beddini provee a la señorita Tremont todas las finuras. incluso su ropa.
И между нами. клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.
Pero, Madge, pareces no entender.
Мадж, ты не понимаешь.
Trata de entender.
Об этом.
No tengo nada que entender.
Вы не понимаете. Я ничего не хочу понимать!
Trata de entender.
Я понимаю.
Ojalá pudiera hacerte entender.
Жаль, что не смог убедить тебя.

Из журналистики

Para contestar esto debemos entender el verdadero propósito de un gobierno.
Чтобы ответить на такой вопрос необходимо точное представление о функциях правительства.
Se trata de un cambio radical, no de una simple operación de arreglo como algunos dan a entender.
Это многое бы изменило, а не просто упорядочило практику, как некоторые полагают.
La decisión de recomendar la inclusión del renminbi, lejos de haber sido formulada en base a argumentos económicos sólidos, sólo se puede entender como una decisión política.
Решение рекомендовать включение женьминьби, принятое далеко не на экономических основаниях, может быть понято только как политическое решение.
Preguntarse, como muchos lo hicieron, por qué el régimen chino se negó a negociar con los estudiantes en 1989 -o llegar a algún acuerdo con sus críticos hoy- es no entender la naturaleza de la política religiosa.
Удивляться тому, что китайский режим отказался вести переговоры со студентами в 1989 году - или находить некоторое согласие с его критикой сегодня - значит неправильно понимать природу религиозной политики.
Cuando intento explicarlo, los publicistas con frecuencia me miran con expresión de no entender.
Рекламодатели часто смотрят на меня с озадаченным выражением лица, когда я пытаюсь объяснить им это.
Lo que siguen sin entender es que los consumidores no quieren sólo prestar atención; quieren recibir atención.
В данных новых сообществах, спонсируемых торговыми марками, потребители могут привлечь к себе внимание других членов своего сообщества, одновременно принося выгоду торговым маркам, которые их спонсируют.
Pero a los Estados Unidos les está costando trabajo entender las nuevas circunstancias de la era de la posguerra Fría.
Однако Америка с трудом осознает новые реалии, создавшиеся после окончания холодной войны.
Para entender aquella época, debemos conocer y juzgar cautelosamente circunstancias con frecuencia ambiguas y abrumadoras, sin simplificar nunca una realidad diaria multidimensional con vistas a la consecución de fines políticos en el presente.
Пользу из этого урока могут извлечь как представители молодого, так и старшего поколения жителей сегодняшней Восточной Европы.
Para entender por qué, veamos el caso de Nigeria.
Чтобы понять почему, рассмотрите Нигерию.
Usados de forma precisa y minuciosa, estos datos nos dan un alcance sin precedentes para entender nuestra sociedad y mejorar la manera en que vivimos y trabajamos.
При аккуратном и правильном использовании эти данные дают нам возможность беспрецедентного размаха понять наше общество, а также улучшить наши методы жизни и работы.
Si se quiere emplear efectivamente los datos masivos, las personas deben poder entender e interpretar las estadísticas relevantes.
Если люди хотят эффективного развертывания больших данных, они должны быть в состоянии понять и интерпретировать соответствующие статистические данные.
Cualquier solución sólida puede ser razonablemente fácil de entender e implementar.
И здравое решение должно быть достаточно простым для понимания и осуществления.
La crisis de los antidepresivos brinda por primera vez testimonios espectaculares del valor colectivo de las comunicaciones de los usuarios para entender el riesgo que entrañan los medicamentos.
Впервые в истории мы получили неоспоримое доказательство совокупной ценности информации, полученной из отчетов пациентов, для понимания риска, связанного с употреблением лекарственных препаратов.
Si bien esto puede ser difícil de entender para la gente en todo el mundo, dado el alcance global de Estados Unidos, es un hecho innegable.
Хотя людям из всего остального мира, возможно, это трудно понять, но, учитывая глобальное влияние Соединенных Штатов, это неоспоримый факт.

Возможно, вы искали...