угадать русский

Перевод угадать по-итальянски

Как перевести на итальянский угадать?

угадать русский » итальянский

indovinare intuire azzeccare comprendere colpendo esso capire

Примеры угадать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский угадать?

Простые фразы

Дай мне угадать.
Lasciami indovinare.
Дайте мне угадать.
Lasciatemi indovinare.
Дай угадать.
Lasciami indovinare.
Дайте угадать.
Lasciatemi indovinare.
Позволь мне угадать.
Lasciami indovinare.
Угадать пароль Тома было легко.
Indovinare la password di Tom è stato facile.

Субтитры из фильмов

План. они не смогут угадать.
Il mio piano di battaglia. Facciamolo senza un piano, così non potranno prevederlo.
Я могу его угадать.
No. Credo di poterlo indovinare.
Ну и что? Можете ли вы угадать победителей 5-ти забегов на скачках?
Scusa zio, tu predici il futuro, è vero?
Я утверждаю, ваша честь, что совершенно невозможно угадать, что происходило в голове исключительно воображаемого грабителя.
Io sostengo, mio signore, che sia del tutto impossibile. immaginare cosa passasse nella mente di un ladro del tutto immaginario.
Попробуйте угадать ещё раз.
No, provi ancora.
Ты уверен, что не можешь угадать, о какой игре я говорю?
Non indovina proprio?
Ну, скажем, обвиняемый верит, что по их лицу, по губам и прочее можно угадать, чем кончится процесс.
Quale superstizione? Dicono che dal viso di un uomo e specialmente dalla linea delle sue labbra, si può stabilire l'esito della sua causa.
Это мои губы, вы можете по их выражению прочесть мой приговор, угадать, что я виновен.
È la mia bocca! Pensate di poter dire dalla mia bocca che sarò condannato. Che sarò riconosciuto colpevole!
Я могу угадать профессию человека только по одному его виду.
Posso riconoscere il mestiere di un uomo solo guardandolo.
Послушайте и попробуйте угадать.
Forza, ditemi il titolo.
Я не знаю, она пыталась угадать кто это.
Stavano tutti giocando alla roulette della maschera, e non è riuscita a indovinare. Ma la maschera adesso dov'è?
Попробуйте угадать. Ну.
Provi a indovinare.
Попробуешь угадать?
Riesce a indovinare cosa?
Ну нет! Нет, даже не пытайтесь угадать, вы не сможете понять.
No, non cercate d'indovinare, voi non potete capire.

Из журналистики

ХЬЮСТОН - Те, кто следит за событиями в России, совершенно верно сфокусировались на достигнутом недавно хрупком перемирии в Украине, пытаясь угадать намерения президента Владимира Путина.
HOUSTON - Gli osservatori russi si stanno giustamente focalizzando sull'ultimo fragile cessate in fuoco in Ucraina, cercando di discernere le intenzioni del presidente Vladimir Putin in quest'area.
НЬЮ-ЙОРК - На данный момент невозможно угадать кого американские избиратели выберут на пост следующего президента США.
NEW YORK - È impossibile sapere chi verrà scelto dagli elettori americani quale prossimo presidente.

Возможно, вы искали...