вбить русский

Перевод вбить по-французски

Как перевести на французский вбить?

вбить русский » французский

enfoncer ficher égorger tuer supprimer massacrer immoler faire un massacre de exterminer abattre

Примеры вбить по-французски в примерах

Как перевести на французский вбить?

Простые фразы

Я собираюсь вбить эту идею в головы студентов.
J'ai l'intention d'enfoncer cette idée dans la tête des étudiants.

Субтитры из фильмов

Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать.
Même si on les plantait jusqu'au fond, ces piles ne tiendraient jamais.
И мы должны войти на верфь и вбить там клин.
On doit entrer sur le chantier on doit y enfoncer un coin.
Я собираюсь вбить в их головы желание заняться чем-нибудь более полезным.
Je vais leur faire passer l'envie d'emmerder le monde, moi.
Мы просто пытаемся вбить им немного мозгов в голову.
On voulait qu'il comprenne. Il a été pris à voler.
Надо вбить ему этот кол прямо в сердце.
Tu dois enfoncer le pieu en plein milieu du coeur.
Я говорю вам: мы должны вбить ей в сердце осиновый кол. Иначе она встанет из могилы и начнет пить кровь у людей.
Il faut lui enfoncer un pieu dans le coeur, sinon elle quittera sa tombe en quête de sang.
Единственный способ это сделать -. вбить осиновый кол. в ее сердце.
Le seul moyen est de lui enfoncer un pieu en bois dans le coeur.
Я полагаю, что нашел метод лечения способный вбить гвоздь в голову.
Je crois avoir trouvé une méthode qui devrait convenir parfaitement.
Задача в том, чтобы вбить между ними клинья... а потом убрать их, когда они станут уязвимыми.
Le but est de les déstabiliser. puis attaquer dès qu'ils seront vulnérables.
Надо же такое вбить себе в голову.
Des trucs dingues. qu'elle a dans la tête.
Видишь. Он пытается вбить клин между нами.
Il essaie de nous brouiller.
Я подумал, что Вы пытаетесь вбить клин между нами.
Tu voulais nous brouiller.
Ты давно на меня так смотришь, как будто хочешь вбить хоть немного разума в мою башку.
Tu m'as souvent jeté ce regard, comme si tu voulais me mettre un peu de plomb dans le crâne.
Пришлось встать на карачки, вбить оба инструмента, и встать на ледовый склон.
Je devais me mettre à genoux pour planter mes piolets au sommet et descendre le long du sérac.

Из журналистики

Си воспользовался возможностью, чтобы вбить клин между двумя основными азиатскими союзниками Америки, и построил памятник Ану.
Xi a saisi l'occasion pour monter l'un contre l'autre les deux principaux alliés asiatiques de l'Amérique et construit un mémorial à Ahn.
Лужков, в конце концов, громко критиковал Медведева, при этом хваля Путина - это, якобы, попытка вбить клин между ними двумя.
Après tout, l'ex-maire avait ouvertement critiqué Medvedev mais loué Poutine - soi-disant dans une tentative de les monter l'un contre l'autre.

Возможно, вы искали...