воздать русский

Перевод воздать по-французски

Как перевести на французский воздать?

воздать русский » французский

rémunérer revaloir restituer rendre la pareille rendre redonner offrir donner céder

Примеры воздать по-французски в примерах

Как перевести на французский воздать?

Субтитры из фильмов

Его королевство слишком малолюдно, чтобы воздать нам за пролитую кровь.
Quant à l'effusion de sang, la troupe de son royaume est en faible nombre.
Тебе ценой достойной, но теперь Я не могу тебе воздать, как надо.
J'aurais pu mieux te remercier et te récompenser.
Это новый проект,. я не могу воздать ему должное в атмосфере. мелкой домашней жизни.
Ce nouveau projet, je ne peux pas le mener à bien dans le sordide d'une vie en commun.
Не гневись, Калин-царь, честь послу ты успеешь воздать.
Ne te courrouce pas, tu auras toujours le temps de le récompenser.
Как нам воздать должное этим ребятам?
De quelle façon rendre hommage à ces trois hommes?
Однако мы можем воздать должное памяти о них и их идеалам.
Mais nous pouvons honorer leur mémoire.
Мы должны воздать ему почести.
Lui rendre hommage. - Hommage?
И поэтому Закон даёт нам силу воздать им положенное наказание.
Et tant que la loi nous en donne le pouvoir, ce tribunal ne manquera pas d'infliger les peines prescrites.
Вам радость улыбнётся, - я в мой последний миг о нём. - судьба за слёзы вам воздать.
Ie ciel. récompensera vos larmes.
Воздать последние почести.
Hara, c'est fini. Rendez-lui les honneurs.
Нужно воздать последние почести!
Pas encore! Nous voulons le saluer!
Я хотел вас попросить встать и троекратно воздать хвалу этому миру.
Et pourquoi pas, les filles et les dames? L voudrais que vous tous d'être dressée et donner trois hourras pour ce beau monde.
Мы с нетерпением ждем момента, когда сможем воздать тебе надлежащие почести, когда ты вернешься.
Nous vous réservons l'accueil que vous méritez.
Тот самый универ, что вышвырнул меня несколько лет назад. теперь хочет воздать мне почести.
L'école qui m'avait renvoyé veut maintenant m'honorer.

Из журналистики

Это имеет эволюционный смысл воздать должное подобным чувствам.
Du point de vue de l'évolution, il est logique de récompenser de tels sentiments.

Возможно, вы искали...