выбиться русский

Примеры выбиться по-французски в примерах

Как перевести на французский выбиться?

Субтитры из фильмов

Мне нужна такая же крепкая палка, чтобы выбиться в люди.
Moi aussi, j'ai besoin d'un bâton pour me frayer un chemin.
Мне было нелегко выбиться в люди.
J'ai pas grimpé jusqu'où je suis pour la peau.
Всю свою жизнь я ждал шанса, чтобы выбиться в люди.
Toute ma vie, j'ai attendu de tirer le gros lot et c'est arrivé.
Он хочет выбиться в люди.
Il veut de l'avancement.
Главное не выбиться из графика.
Notre synchronisation est cruciale.
Без лодки придется ходить в два раза быстрее, чтоб не выбиться из графика.
Sans le bateau nous devrons marcher deux fois plus vite pour être dans les temps.
Хочешь жить счастливо, добиться успеха, выбиться в люди - поступи в колледж.
Tu veux une vie heureuse? Va à l'université. Tu veux être quelqu'un, va à l'université.
Убивал четырёх или пятерых, чтобы не выбиться из графика?
Puis 4 ou 5 d'un coup? Stanley?
Я пытался выбиться в люди.
J'ai tenté ma chance et j'ai essayé.
Уильям никак не может выбиться в люди, но не из-за какого-то там таинственного рыцаря.
William se s'épanoui pas pas à cause du mystérieux chevalier.
С таким хайром тебе.. в менеджеры никогда не выбиться.
Je ne vous vois pas casser des verres avec vos cheveux.
Она пыталась выбиться в люди.
Elle progressait dans le monde.
Маленькая рыбёшка, которая надеется выбиться в акулы за счёт доходов Марзуллы.
Un petit joueur essayant de jouer dans la cour des grands avec une aide extérieure aux dépens des profits de Marzulla. Sûrement la raison qui fait qu'il est mort.
Ты решил, что это поможет тебе выбиться в люди.
Tu pensais devenir quelqu'un d'important.

Из журналистики

Расширят ли иностранные правительства и Международный валютный фонд жизненно важное финансирование нового правительства или позволят ему выбиться из сил и утонуть в цунами обесценивания национальной валюты и инфляции?
Les gouvernements étrangers et le Fonds monétaire international soutiendront-ils les finances du nouveau gouvernement, ou le laisseront-ils stagner et se noyer sous le tsunami de la dépréciation monétaire et de l'inflation?

Возможно, вы искали...