колотить русский

Перевод колотить по-французски

Как перевести на французский колотить?

Примеры колотить по-французски в примерах

Как перевести на французский колотить?

Простые фразы

Он стал колотить в дверь, чтобы ему открыли.
Il a martelé la porte pour qu'on lui ouvre.
Хватит в дверь колотить!
Arrêtez de marteler cette porte!
Прекратите колотить в дверь!
Arrêtez de marteler cette porte!
Перестаньте колотить в дверь!
Arrêtez de marteler cette porte!

Субтитры из фильмов

Чтобы сильнее тебя колотить, дедуля.
C'est pour mieux vous frapper, grand-père.
Никто не смеет так просто колотить моих парней безнаказанно. Мы выкурим тебя с этой долины, Шейн.
Nous te chasserons de cette vallée, et tu n'y reviendras jamais!
Он будет колотить. Но только когда пьяный.
Mais c'est un brave homme, Un beau parti.
Ебать-колотить, ну и вонь!
Putain, quelle odeur!
Тогда не было нужды колотить бармена, когда он владел этим салуном.
C'était bien mieux quand il possédait ce saloon.
Мисс, Вам не стоило вот так колотить своего парнишку.
Vous n'avez pas à frapper votre enfant comme ça.
Чтобы этот урод мог подольше меня колотить?
Ne l'avale pas. - Je sais.
Проснулся только когда Нобби начала колотить в дверь.
Nobby m'a réveillé.
Дошло до того, что парень за стенкой, стал колотить по стене, так мы расшумелись.
Le mec à côté a frappé, tellement on faisait du bordel!
Типа пинать, колоть и колотить?
C'est-à-dire cogner et frapper?
Нельзя пинаться, кусаться, бить кулаками, царапаться и колотить по голове.
Ni morsures, ni griffes, ni coups de tête, compris?
Я всё понял. В Майами в 80-м перекрыли канал через Карибы но это как мух колотить.
J'ai appris ça à Miami en 85.
Вы ждете, когда я сяду работать, чтобы начать колотить?
Vous attendiez que je travaille pour commencer à frapper?
Ну ебать-колотить!..
J'y crois pas.

Возможно, вы искали...