обрисовать русский

Перевод обрисовать по-французски

Как перевести на французский обрисовать?

обрисовать русский » французский

dessiner évoquer ébaucher tracer tirer suggérer esquisser dépeindre caractériser

Примеры обрисовать по-французски в примерах

Как перевести на французский обрисовать?

Субтитры из фильмов

Я прекрасно понимаю ваше любопытство, г-жа де Вильморак. Я постараюсь, насколько в моих силах, обрисовать вам ее характер хотя он столь противоречив и богат оттенками - что раскрыть его в двух словах немыслимо.
Je comprends votre curiosité, ma chère, et j'essaierai de la satisfaire, mais une femme aussi complexe est difficile à décrire en quelques mots.
Я представляю себе, что всем народам монархии нужно четко и ясно обрисовать образ врага.
Il faut que les sujets de l'Empereur aient une image nette, précise, de l'ennemi, et qu'elle soit toujours présente à leur esprit.
Позволь обрисовать тебе ситуацию.
Je te décris la scène.
Простите, я хотел обрисовать ему перспективу.
Je pensais qu' en lui faisant voir le long terme.
Я предпочел бы, мисс Беннет, чтобы вы не стремились сейчас обрисовать мой характер.
Je souhaite que vous ne tentiez pas de faire mon portrait en ce moment.
И пожалуйста, не пытайся обрисовать свою позицию, как нечто иное, чем сохранение всеобщего внимания.
Tout ce qui te motive, c'est garder l'attention des médias.
Классическое киноискусство, каким его зафиксировал Голливуд, заключается,отчасти,во взгляде снизу вверх, что позволяет и обрисовать персонажей, и использовать эффекты неба.
Le grand cinéma classique, tel que Hollywood en a fixé les codes, a pour angle favori une légère contre-plongée, qui détache les personnages et permet les effets de ciel.
Позволь обрисовать тебе Вселенную Нила Маккормика.
Alors je t'explique l'univers de Neil McCormick.
Вот я и запёрся обрисовать расклад.
Je ne lui ferai pas perdre de temps.
Может хочешь обрисовать в общих чертах свое..?
Vous voulez peut être annoncer votre.?
Просто обрисовать, сэр. Чтобы мы могли сделать вид.
Les grandes lignes, comme fait M. Irwin.
Слушай, я должен обрисовать одну проблему.
Il faut que je te parle d'un truc.
Пытался обрисовать полицейскую машину, когда там сидели копы. Чего?
Il a tagué une voiture de flic alors qu'il était dedans.
Позвольте обрисовать план презентации акции в честь нового 2011 года по лунному календарю.
Laissez-moi vous présenter l'événement du 10ème Nouvel An pour 2011.

Возможно, вы искали...