пастырь русский

Перевод пастырь по-французски

Как перевести на французский пастырь?

Примеры пастырь по-французски в примерах

Как перевести на французский пастырь?

Субтитры из фильмов

Бог наш пастырь.
Et le Seigneur est mon berger.
Может, он пастырь и для них.
C'est peut-être leur berger aussi.
Господь - пастырь мой.
Ce n'est que Yossarian.
Народ просветит только его духовный пастырь.
Le peuple ne peut être éclairé que par son pasteur spirituel.
И впрямь, Сандро, какой я духовный пастырь.
Quest-ce que vous dites Sandro. Moi un pasteur spirituel?
Господь, пастырь мой, я не буду нуждаться.
L'Eternel est mon berger, je ne manquerai point.
И теперь, я думаю, может быть, ты грешник,...а я праведник, а моя пушка это и есть тот пастырь,...который ведёт меня сквозь мрак.
Maintenant, je me dis que c'est peut-être toi le méchant et moi le juste et que mon 9 mm est le berger qui me protège dans la vallée des ombres.
Или возможно,...ты праведник, а я пастырь,...и это просто мир вокруг нас такой злой.
Ou encore que c'est toi le juste et moi le berger et que c'est le monde qui est méchant et égoïste.
Также и вас воспоем, великая Палес - и славный пастырь Амфризийский. И вас, леса и потоки Аркадии.
Toi aussi, nous te chanterons, grande Palès, et toi, ô mémorable, pâtre de l'Amphryse, et vous, forêts et rivières du Lycée.
Господь мой пастырь, и так далее, и тому подобное.
Le Seigneur est mon berger, etc., etc.
Я, в конце концов, пастырь.
Allez. Je suis un berger, après tout.
Еще бы, пастырь.
Et comment, mon Père.
Я не Пастырь, у тебя грязные мысли. - Может быть, я сказал лишнего.
Je ne vais pas.
Кроме растления капитанов? Кончай, пастырь.
À part maltraiter les innocents capitaines?

Возможно, вы искали...