польстить русский

Перевод польстить по-французски

Как перевести на французский польстить?

Примеры польстить по-французски в примерах

Как перевести на французский польстить?

Субтитры из фильмов

В своем роде она может послужить вторым фронтом, а мне пора польстить майору Штрассе.
Qui sait?
Вы и вправду знаете, как польстить людям.
Malgré les apparences, tu sais flatter les gens.
Вы, наверное, хотели польстить мне, мистер Тэлманн.
Ceci doit être une flatterie.
Я мог бы скрыть сомнения, польстить вам.
Aurai-je du cacher mes scrupules et vous flattez.
Сначала ему нужно польстить, он это любит.
Lui parle pas d'argent d'abord. Flatte-le.
Вы знаете как польстить человеку!
Vous me flattez.
Ты всегда знал, как польстить девушке.
Toi, tu sais parler aux filles.
Ты должен ей польстить, а не вызывать раздражение.
Faites savoir vos intentions. Songez à lui plaire, pas à la contrarier.
Мне очень хочется польстить себе думая, что ты пришел сюда ради дружеской беседы и крабового печенья но я знаю что ты заинтересован. Не будет этого.
Autant j'adore me flatter et même si je pense que tu es ici pour le plaisir de discuter et les pinces de crabes, je sais que tu es intéressé.
Что же, Вы умеете польстить женщине.
Vous savez faire des compliments aux femmes.
Можно тебе польстить?
Je peux entrer?
Способ польстить девушке.
Quelle flatterie.
Я хочу польстить Вам признанием того, что это выдающееся достижение.
Je veux vous féliciter. C'est une incroyable réussite.
Чтоб Цезарю польстить, ты строишь глазки Завязывальщику его сандалий?
Pour flatter César, Avez-vous pu échanger des regards avec l'homme qui lui lace ses chaussures?

Из журналистики

Кроме того, выбирая польстить ошибочную политику Великобритании, Фонд подтвердил свое предпочтение к своим основным акционерам.
De plus, en choisissant de flatter la politique erronée du Royaume-Uni, le FMI a confirmé sa déférence à l'égard d'un de ses principaux actionnaires.

Возможно, вы искали...