поручать русский

Перевод поручать по-испански

Как перевести на испанский поручать?

поручать русский » испанский

encargar confiar ordenar consignar confiado cargar

Примеры поручать по-испански в примерах

Как перевести на испанский поручать?

Субтитры из фильмов

Нельзя поручать такое посторонним.
No puedo dejar que se lo diga un extraño.
Месье Ренье, я не советую вам зря тратить деньги и поручать это первому встречному адвокату.
Créame, Sr. Regnier, no desperdicie su dinero.mandando contra esa mujer a cualquiera.
Это слишком важное дело, чтобы поручать его писакам из отдела некрологов.
Es un trabajo demasiado importante para que lo hagan los de necrológicas.
Не стоило сразу поручать тебе обезьяну.
Pienso que en parte mi culpa.
Я ведь новобранец здесь, и мне нельзя поручать ответственные зоны.
Bueno, soy un novato. No debo estar en la zona de anotar.
Он не уверен, что уместно поручать вам заключенного.
No está convencido de que quede usted a cargo del prisionero.
Поручать мне такое! Это унизительно!
Es un insulto que Tony me trate así.
Прежде всего, ошибкой было поручать новичкам - в комитете работу в правлении.
Nuestro error, en primer lugar, fue meter novatos en el comité para que tomasen decisiones.
Нужно поручать это католикам.
Tengo que reconocerles el mérito a Gabby y Carlos.
Теперь буду поручать тебе все подобные грязные сделки.
Debo enviarte a negociar todas mis corrupciones.
Зачем же поручать это мне? Вино, сейчас 3 часа ночи.
Son las tres de la madrugada.
Не стоило мне было поручать мальчишке взрослую задачку.
Eso es lo que pasa cuando envías a un niño a hacer el trabajo de un hombre.
Нет. Я не могу опять поручать вам это.
No puedo molestarlo de nuevo.
Она не должна была подобное поручать детям.
Nunca debió dejar a los chicos a cargo de algo tan importante.

Из журналистики

Подобным образом развитие африканского региона под пустыней Сахара нельзя поручать другим.
De igual manera, no se puede delegar a otros el desarrollo del África subsahariana.
Вместо того чтобы поручать Америке трудную задачу - в одиночку следить за международной стабильностью, страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) возьмут на себя более значимую роль по надзору за своими собственными слабыми местами.
En lugar de confiar a Estados Unidos la ardua tarea de proteger la estabilidad internacional por si solo, el grupo BRIC de naciones (Brasil, Rusia, India y China) asumirá un papel más prominente en cuidar sus propios patios traseros.

Возможно, вы искали...