проникать русский

Перевод проникать по-французски

Как перевести на французский проникать?

проникать русский » французский

pénétrer s’infiltrer percer filtrer cambrioler approfondir

Примеры проникать по-французски в примерах

Как перевести на французский проникать?

Субтитры из фильмов

Мистер Бейн, когда я был журналистом, мне приходилось проникать туда, куда даже домушники не могли влезть.
M. Bane, quand j'étais reporter, j'entrais là où même un cambrioleur n'entre pas.
В трибунале узнаешь, как в секретные эшелоны проникать!
Toi t'es bonne pour la cour martiale!
Мы высшая раса! Никто не может так просто проникать к нам в энергоблок!
Comment ces êtres inférieurs peuvent-ils pénétrer la salle de commande de l'extérieur?
Все эти годы я позволял этому существу проникать в меня, - в мой разум, мои чувства.
J'ai laissé une créature pénétrer en moi, dans mon esprit.
Зловоние от трупа его матери начало проникать в студию.
La puanteur cadavérique de sa mère morte a commencé d'envahir l'atelier.
Я не верю, будто бы фотокамера. может проникать в душу.
Je ne crois pas pouvoir atteindre l'âme grâce à la photographie.
Стойте за нами. - Нельзя проникать на эту станцию.
Il est défendu d'entrer dans la station.
Позвольте себе проникать глубже.
Laissez-vous plonger plus à fond.
Если вы хотите стать чемпионом никакая негативная энергия не должна проникать внутрь и воздействовать на вас.
Si on veut être champion, on ne doit se laisser troubler par aucune force négative.
Быть абсолютно безразличным и не позволять каким-то вещам проникать в мою голову.
À être totalement froid, à empêcher les trucs de m'atteindre.
И поэтому возможно проникать в суть вещей.
Il est possible d'expliquer ces phénomènes.
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день.
Ils ont construit ce calendrier. pour que les rayons du Soleil entrent par une fenêtre. et atteignent une niche. uniquement en ce jour.
Телескоп и микроскоп, созданные здесь, расширили возможность человека проникать в царство очень малого и очень большого.
Le télescope et le microscope conçus ici. sont une extension de la vision humaine. jusqu'à l'infiniment petit. et l'infiniment grand.
Но только сейчас мы стали проникать в его глубокие тайны.
Mais nous commençons à peine à déchiffrer ses mystères.

Из журналистики

По мере того, как научный прогресс расширяет диапазон возможностей, касающихся здоровья человека, вопросы социального, политического и морального выбора все чаще будут проникать в сферу медицинской диагностики.
Au fur et à mesure que les progrès scientifiques élargissent la portée des options disponibles en matière de santé, les attributs du choix social, politique et moral pénétreront toujours plus les diagnostics médicaux.

Возможно, вы искали...