понижать русский

Перевод понижать по-французски

Как перевести на французский понижать?

Примеры понижать по-французски в примерах

Как перевести на французский понижать?

Субтитры из фильмов

И он скажет, что уровень надо будет понижать.
C'est quoi Lev? C'est moi.
С каких пор нам нравится понижать налоги?
On ne prône pas la baisse des taxes.
Несправедливо понижать в должности мадемуазель Бертран!
Il est question aussi de virer Mlle Bertrand et là, ça va pas du tout!
Повышать, понижать, покупать, продавать.
En haute, en baisse. Achetez, vendez.
Тебе не нужно понижать тон.
Pas besoin de cadence.
Ты не должен понижать цену в этой экономической ситуации. Ты должен повысить её.
Tu ne devrais pas baisser tes prix, bien au contraire.
Пиво до ликера - Никогда не понижать.
Bière avant liche, tu quiches.
Эй, чувак, смысл в том, чтобы повышать, а не понижать ставку.
Uh, mec, l'idée c'est d'enchérir, pas l'inverse.
Смерть не повод понижать стандарты.
Être mort ne signifie pas que l'on doive abandonner les basiques.
Нет, мы не можем понижать наши стандарты.
Non. On ne peut pas baisser nos critères.
Я просто подумал, зачем понижать градус, если мы можем его повысить?
Je me disais juste. Pourquoi glacer l'ambiance quand on peut la réchauffer?
И напротив, именно товары должны понижать курс доллара.
Les denrées devraient aller dans la direction inverse du dollar.
Он думает, что мне уже можно понижать дозу анти-воспалительных.
Il pense que je vais pouvoir réduire les anti-inflammatoires bientôt.
В обмен на внимание СМИ Стервятник не станет понижать тебя в должности или настаивать, чтобы вы не встречались.
En échange de l'attention des médias, le Vautour ne s'en prendra plus à vous ni ne vous empêchera d'être ensemble.

Из журналистики

Например, было бы нецелесообразно понижать основную структуру би-общественного и би-зонального объединения, которое было согласовано обеими сторонами уже в 1977 году.
Par exemple, il serait peu réaliste de mettre de côté le cadre élémentaire d'une fédération bicommunautaire, à deux zones, sur lequel les deux camps s'étaient accordés en 1977.
Главные банкиры давно признали: понижать процентные ставки ради полной занятости - неблагоразумно, если последствием такого поступка является инфляционная спираль.
Les experts des banques centrales admettent depuis longtemps qu'il est imprudent d'abaisser les taux d'intérêt en vue du plein emploi si la spirale inflationniste s'avère être l'une des conséquences.
ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара.
Sa politique n'est bien sûr pas non plus de faire baisser la valeur du dollar.

Возможно, вы искали...