равняться русский

Перевод равняться по-французски

Как перевести на французский равняться?

Примеры равняться по-французски в примерах

Как перевести на французский равняться?

Субтитры из фильмов

Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас.
Le numéro de navire vous positionne par rapport aux autres.
Есть, на кого равняться, дорогая.
Il est en avance sur vous.
Я должен на кого-то равняться.
Il faut bien que quelqu'un me serve de modèle.
В Германии сегодня надо равняться на молодых.
Pour nous. Herr Hinz, je comprendrais.
Я не могу равняться с Россом.
Pas après Ross.
Не стоит равняться на меня, Кэрри.
Pas de cette fausse modestie minable avec moi.
Николь, я просто хочу, чтобы у Морган была старшая сестра, на которую она бы могла равняться.
Nicole, je. je veux juste que Morgan ait une grande soeur. qu'elle adm irera.
Ты не можешь с ним равняться. Остановись!
Tu n'es rien comparé à lui.
Вот на кого надо равняться.
Elle vient juste de revenir.
Право, повторно равняться.
D'accord, on y va.
Равняться с отсталыми на велосипедах?
Se mêler à tous ces gogols sur leur bicyclette?
Показал ему, на кого равняться.
Qu'il respecte quelqu'un.
Того, на кого я мог бы равняться.
Quelqu'un à admirer.
Поверь, тебе не стоит на меня равняться.
Crois-moi, tu ne veux pas me ressembler.

Из журналистики

Поскольку на каждый доллар, который мир потратит на этот масштабный план, последствия, которые удастся избежать, будут равняться только двум центам.
Pour un dollar investi dans ce plan faramineux, on ne s'épargnerait que deux malheureux cents de dégâts climatiques.
Учитывая, что остальные американские штаты тоже находятся в сложных финансовых условиях, политическая цена, которую придется заплатить за помощь Калифорнии, может равняться спасению многих других штатов.
Cet état n'est pas le seul à connaître des problèmes budgétaires, et le coût politique de son renflouement serait celui du renflouement de douzaines d'états.
В идеале, это число должно равняться нулю.
Mais cela reviendrait à abaisser la limitation de vitesse au niveau de la marche à pied.

Возможно, вы искали...