самый русский

Перевод самый по-французски

Как перевести на французский самый?

самый русский » французский

même tout le plus juste événement épreuve tour plus meilleur idéal extrêmement de premier ordre

Примеры самый по-французски в примерах

Как перевести на французский самый?

Простые фразы

Флоренция - самый красивый город Италии.
Florence est la ville la plus belle d'Italie.
Золото - самый ценный из всех металлов.
L'or est le plus précieux de tous les métaux.
Нью-Йорк - самый большой город на свете.
New York est la plus grande ville du monde.
Говорят, что он самый богатый человек в городе.
Les gens disent qu'il est l'homme le plus riche de la ville.
Куки - самый милый из всех псов.
Cookie est le plus mignon de tous les chiens.
Это самый короткий путь до школы.
C'est un raccourci pour aller à l'école.
Том самый высокий в нашем классе.
Tom est le plus grand de notre classe.
Это самый красивый подарок, который я когда-либо получал.
Ceci est le plus beau cadeau que j'aie reçu de ma vie.
Это самый красивый страус, которого я когда-либо видел.
C'est la plus belle autruche que j'ai jamais vue.
Я его сводил в самый дорогой ресторан в университетском городке.
Je l'ai amené au restaurant le plus cher du campus.
Я самый младший в семье.
Je suis le benjamin de la famille.
Седалищный нерв - самый длинный нерв в человеческом теле.
Le nerf sciatique est le plus long nerf du corps humain.
Гамбург - самый большой порт в Германии и третий по величине порт в Европе.
Hambourg est le plus grand port en Allemagne et le troisième port en Europe.
Я самый младший ребёнок.
Je suis le plus jeune enfant.

Субтитры из фильмов

Где они сейчас, в этот самый момент?
Elles sont où en ce moment?
Кэлвин Янг - это самый важный потенциальный клиент, который когда-либо у нас был.
Calvin Young est le plus important client potentiel qu'on ait eu.
Мой друг хвастался, что это самый лучший маленький джаз бар в городе.
Mes amis trompettistes disent que c'est le meilleur petit bar à jazz en ville.
Определенно, это самый занимательный день моей жизни.
C'est littéralement le jour le plus amusant de toute ma vie.
И здесь живет самый неунывающий народ в мире - бесстрашные, славные, веселые эскимосы.
Les Esquimaux. Courageux, attachants, insouciants.
Эта дверь, которую только самый храбрый из храбрых смог открыть - путь славы, ведущий к звездам!
Voilà une porte que seuls les plus braves ont osé ouvrir, un chemin de gloire qui montait vers les étoiles!
Гигантская Гота, самый могучий из немецких бомбардировщиков, берёт на смертельный груз для удара за линией фронта.
Un Gotha géant, le plus puissant avion de bombardement allemand, prend sa charge mortelle pour foncer à travers les lignes.
Это самый большой рост капитала. со времен Софи Такер.
La Floride est la vitrine de l'Amérique, et Cocoanut Beach, le point noir de la Floride.
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
Personne n'y habite. Posez-moi des questions sur le climat.
Самый запасливый человек из всех, кого я когда-либо знал.
Jamais vu autant de papiers.
Думаю, что буду честна, если скажу, что это - самый счастливый момент моей жизни.
Je peux sincèrement dire que c'est le plus beau jour de ma vie.
Ты самый трусливый бабуин из всех, что когда-либо развозили полевую кухню. и ты напуган. это видно по твоей морде.
T'es le plus couillon des babouins qu'on ait vus dans une roulante. Et t'as la trouille.
Говорю тебе, Питер, он самый везучий человек в мире.
Peter, c'est l'homme le plus chanceux au monde.
Ты и так уже самый испорченный в мире милашка.
II n'y a pas plus gâté au monde.

Из журналистики

Рост, прежде всего, самый лучший способ сокращения бюджетного дефицита страны.
La croissance est, en premier lieu, la meilleure façon de réduire les déficits budgétaires du pays.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
C'est ainsi que le bien le plus précieux d'une société, son capital humain, est gaspillé, si ce n'est blessé au coeur.
Европейцы думают, что у них самый высокий уровень жизни в мире, в совокупности со свободой и социальной сплоченностью.
Les Européens pensent que nous avons la meilleure qualité de vie au monde, une combinaison de liberté et de solidarité sociale.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
Ce n'est pas le scénario le plus probable, mais il n'est pas impensable non plus.
Это не самый вероятный сценарий, но и не самый неправдоподобный.
Ce n'est pas le scénario le plus probable, mais il n'est pas impensable non plus.
Самый бедный округ по выборам в Конгресс - это округ в Лос Анжелесе, где проживают преимущественно эмигранты из Латинской Америки, и где доход на душу населения составляет 6997 долларов в год.
La circonscription la plus pauvre des États-Unis est largement composée d'une population d'émigrés hispanisants à Los Angeles, avec un revenu per capita de 6 997 dollars par an.
Они отвечали мне, что их не беспокоило, что Буш был ограниченным и удивительно нелюбознательным для человека, желавшего занять самый влиятельный пост в мире.
Ils n'étaient pas préoccupés, me répondirent-ils, par le manque de préparation manifeste et l'absence de curiosité de la part d'un homme qui brigue la principale présidence mondiale.
Пули, убившие Джинджича, возможно, также умертвили надежды сербов на возвращение к обычной жизни в тот самый момент, когда мы начали оправляться от долгого кошмара скверного управления Слободана Милошевича.
Les balles qui ont tué Djindjic peuvent également avoir tué les espoirs serbes de normalité au moment même où nous émergeons du cauchemar de l'anarchie instaurée par Slobodan Milosevic.
Самый высокий рост, достигнутый во время правления Чавеса ниже среднего роста Венесуэлы в течение второй половины 1990-х годов, когда нефть была исключительным полем деятельности частного сектора.
Le taux de croissance le plus élevé des années Chavez est inférieur à la moyenne du Venezuela au cours de la seconde moitié des années 1990, lorsque le pétrole était le domaine exclusif du secteur privé.
Король, подобно Меттерниху и австрийским кайзерам, понимает изречение де Токвиля, что самый опасный момент для режима - это момент начала реформ.
Le roi, à l'instar de Metternich et des kaisers autrichiens, comprend le principe de Tocqueville selon lequel le moment le plus dangereux pour un régime est celui où il entreprend des réformes.
Самый большой риск заключается в том, что он в очередной раз может сам себя перехитрить и переиграть.
On peut craindre qu'il ne fasse, une fois de plus, un usage abusif de la carte qu'il a entre les mains.
Она гордится тем, что она платит самый высокий подоходный налог среди всех индийских политиков - около 6 млн. долларов в прошлом году - хотя источники её доходов окутаны тайной.
Elle a été accusée plusieurs fois de corruption, mais n'a jamais été condamnée. L'affaire la plus connue concerne la construction d'un complexe commercial sophistiqué prés du Taj Mahal, en violation de la législation.
Возможно, самый важный шаг по реализации этого видения заключается в удваивании наших усилий по урегулированию региональных конфликтов и столкновений, которые приводят к появлению новых ядерных держав.
L'étape la plus cruciale pour concrétiser cette vision est peut-être de redoubler nos efforts pour résoudre les confrontations et les conflits régionaux qui ont donné naissance à de nouvelles puissances nucléaires.
Рассмотрите японскую фирму, которая старается получить самый высокий доход в йенах от продажи товаров в Швейцарии.
Prenons par exemple une entreprise japonaise qui cherche à réaliser les bénéfices en yen les plus élevés qui soient sur des produits vendus en Suisse.

Возможно, вы искали...