сгонять русский

Перевод сгонять по-французски

Как перевести на французский сгонять?

сгонять русский » французский

chasser réunir rassembler

Примеры сгонять по-французски в примерах

Как перевести на французский сгонять?

Субтитры из фильмов

Может быть полиция подумает, что сгонять людей с дороги с этими вашими кипячёными консервными банками - не так уж и смешно.
La police ne trouvera pas que faire sortir des gens de la route avec ces boîtes de sardines, soit si drôle.
Рози, мне нужно сгонять наверх на секунду.
Rosie, je dois monter une seconde.
Мне нужно сгонять кое-куда.
Je sors un instant. Où vas-tu?
Почему бы вам, парни, за пивком не сгонять?
Pourquoi vous sortez pas prendre une bière?
Ну. тогда прежде чем ты туда отправишься, почему бы тебе. не сгонять свою задницу за угол и не купить еще бутылочку?
Eh bien. Avant ça, tu pourrais descendre au coin de la rue - et me rapporter à boire.
Я бы хотел напомнить им, что, как доверенный телеведущий, мог бы оказать им помощь в том, чтобы сгонять других на непосильный труд в их подземных сахарных пещерах.
Je tiens à rappeler qu'en tant que journaliste réputé, je pourrais envoyer les gens trimer dans les caves à sucre souterraines.
Скажи прямо, что занимала толстуха и пришлось минуту её сгонять!
Alors dis que la grosse femme a mis du temps à raccrocher!
Тебе нужно сгонять в Нью Йорк, забрать кое-что.
Il faudrait que t'ailles à New York récupérer un truc.
Мне надо сгонять в торговый центр, поговорить кое с кем.
Je dois voir quelqu'un au centre commercial.
Я ничего не говорил про что, чтобы сгонять людей с угла. Мы столько раз меняли название этого слабого дерьма. что теперь вообще никто не ходит в Башни.
On a changé l'nom d'cette dope merdique si souvent qu'y a plus personne qui vient dans les tours.
Когда нацисты стали сгонять в гетто евреев нашего города, он не колебался. Он спрятал наших соседей в потайном месте.
Quand les Nazis commencèrent à chasser les Juifs. il n'a pas hésité.
Хочешь сгонять в Париж?
Au revoir. - Ça te dit d'aller à Paris?
Тащиться ли мне домой, в холодную квартиру, к пустому холодильнику, или сгонять в город, к горячей ванне, теплому телу и завтраку в постель?
Je retrouve mon appart' froid et son frigo vide? Ou je fais un saut en ville en quête d'un bain chaud, d'un corps brûlant et d'un petit-déjeuner au lit?
Хочешь взглянуть? А можно сгонять в прошлое.
Ou. retour dans le temps, on pourrait.

Возможно, вы искали...