славить русский

Перевод славить по-французски

Как перевести на французский славить?

славить русский » французский

vanter rendre gloire (à) recommander prôner proner louer glorifier exalter apprécier

Примеры славить по-французски в примерах

Как перевести на французский славить?

Субтитры из фильмов

Мы будем славить твое имя, ты наш кумир.
Et votre nom sera partout cite'. Et vous serez en pied.
Нам не нужны колокола, чтобы славить Господа.
Nous n'avons pas besoin de cloches pour adorer Dieu.
Как же мы будем проповедовать среди язычников? Славить Евангелие и царство Сына Божьего?
Comment se rendre chez les paiens. et annoncer l'Evangile du Royaume du Fils de l'Homme?
Барды будут славить их в своих песнях.
Les bardes chanteront leur gloire à jamais.
Почему я не могу славить Господа по-своему?
Pourquoi est-ce que je ne peux pas adorer le Seigneur à mq façon?
Я буду славить имя всем ветрам За то, что ты хранил и охранял меня.
Je rendrai gloire à ton nom, car tu es mon soutien et ma protection.
Во время шаббата нужно славить бога в синагогах, вместо того, чтобы объедаться сладостями, сидя в театре.
Durant le Sabbat vous devriez honorer Dieu dans vos synagogues au lieu de vous serrer dans le théâtre avec des friandises.
Посмотрим, сможешь ли ты заставить всех славить Викторию за ее неустанные труды.
Tu peux peut-être le faire en l'honneur de Victoria.
Город будет славить вас обоих, наши голоса донесутся до ступеней Сената.
La cité priera pour vous deux, nos voix les portant jusqu'au plus hautes marches du Sénat.
Отныне будут славить меня все народы.
Pour les grandes choses qu'a faites le Tout-Puissant. Saint est son nom.
Господи, спасибо тебе, что одарил нас даром рационализации, который позволил нам провернуть мошенническую схему, чтобы мы могли снова славить тебя.
Cher seigneur, merci pour nous accorder le cadeau de rationalisation pour nous permettre de comploter et escroquer pour que nous puissions vous honorer.
Когда мы въедем в Фивы, тебя будут славить.
Quand nous arrivons à Thèbes, la gloire sera tienne.
Когда мы въедем в Фивы, тебя будут славить.
Quand nous marcherons sur Thèbes, la gloire sera tienne.
Мы здесь чтобы славить его жизнь, верно?
Nous sommes ici pour célébrer sa vie, non?

Возможно, вы искали...