сознательный русский

Перевод сознательный по-французски

Как перевести на французский сознательный?

сознательный русский » французский

conscient scrupuleux consciencieux voulu soigné soigneux prémédité probe

Примеры сознательный по-французски в примерах

Как перевести на французский сознательный?

Субтитры из фильмов

Разумеется. Парень приятный, толковый, надёжный, сознательный, успешный.
Oui, son mari est bon, solide, et il a réussi.
В определённый момент большинство её теряет, и после этого её можно восстановить лишь через сознательный религиозный акт.
Arrivé un certain point, la plupart d'entre nous la perdent. après quoi elle ne peut être retrouvée que par un acte conscient de foi.
Похоже на уважаемый и сознательный кокаин.
Une très civique et respectable cocaïne.
Одо сделал сознательный выбор остаться здесь с нами.
Odo a choisi de rester avec nous.
Человек сознательный не должен упускать моментов,.когда в его руках божественная власть.
Les êtres de conscience doivent saisir les moments où il leur est possible de jouer au Bon Dieu.
Хорошо, теперь наш папа бодрствует и. сознательный. Они превышают его защиту.
Maintenant que papa est conscient, ils veulent le mettre en isolement.
Если она это сделала, чего я не утверждаю, она, скорее всего, потеряла сознательный контроль.
Si elle l'a fait. et je ne dis pas qu'elle l'a fait. elle aurait vraisemblablement perdu tout contrôle conscient.
Секхмет имеет сознательный контроль над телом в течение коротких периодов.
Pendant de courtes périodes, Sekhmet contrôle le corps.
Навряд ли мы когда-либо сможем математически описать или вывести математическую формулу процесса, когда сознательный наблюдатель наблюдает ответ.
Il est impossible que nous arrivions à expliquer dans une formule mathématique cet acte précis dans lequel un observateur conscient arrive à la réponse.
Сознательный выбор из возможных событий - именно так приходит истинный опыт.
Choix par conscience, hors de ces événements possibles le véritable événement de l'expérience intervient.
Ты очень сознательный мужчина.
Vous êtes très compréhensif.
Значит, так и будете все отрицать. Это мой сознательный выбор.
Déni conscient.
И насколько они признают, что это плацебо? Это сознательный обман других, или они сами находятся в заблуждении? - Я думаю, во многих случаях это самозаблуждение, а иногда даже не самозаблуждение.
Il n'est pas définis d'une manière particulière, vous pouvez dire l'arbre a un esprit!
Не волнуйся, Байяно же сознательный гражданин.
T'inquiète, Baiano a une conscience sociale.

Из журналистики

Сознательный риск неизбежен.
Un risque calculé est toujours inévitable.
Сегодня мы знаем, что некоторые из этих объяснений представляли собой сознательный обман.
Nous savons aujourd'hui que certaines de ces explications étaient délibérément trompeuses.
Люди делают сознательный выбор, - стать ли им космополитами или местными жителями, - в зависимости от их личных талантов и ожидаемых выгод от того или иного выбора.
Les gens font ce choix conscient en fonction de leurs talents personnels et des bénéfices qu'ils pensent pouvoir en retirer.
Но ещё до начала финансового кризиса они отошли от этих позиций и попытались создать более мягкий, социально сознательный имидж.
Et ce n'est pas juste depuis la crise économique qu'ils ont opéré des modifications de trajectoire et tenté d'adopter une attitude plus souple, plus sociale.

Возможно, вы искали...