соображать русский

Перевод соображать по-французски

Как перевести на французский соображать?

соображать русский » французский

saisir comprendre réfléchir penser

Примеры соображать по-французски в примерах

Как перевести на французский соображать?

Субтитры из фильмов

Когда Шейпли перестанет бежать, он начнёт соображать, не так ли?
Quand Shapeley sera fatigué de courir, il se mettra peut-être à penser.
Вот теперь вы стали соображать!
Maintenant, vous réfléchissez.
Он совсем перестал соображать!
De la folie furieuse!
Надо хоть что-то соображать. Месье Барнье, я прекрасно понимаю, тем не менее, все как-то запутано.
Si, mais c'est tout de meme un peu complique.
Рад, что ты наконец-то начал соображать.
Je suis content de tes progrès,à mon contact..
Как начнете соображать - расскажу, кого только что видел.
Une fois que vous aurez pansé cette plaie, je vous dirai qui j'y ai vu.
Соображать надо.
Réfléchissez un peu.
Потом проходит пару секунд, и тебе удается взять себя в руки. Надо головой соображать, а не жопой.
Et on se donne deux secondes, on saisit la situation, et on agit.
Он, вероятно, был слишком напуган чтобы хорошо соображать.
Il était sans doute trop affolé pour être lucide.
И стал туго соображать.
Tu n'as pas les idées en place.
Умненький мальчик, не перестаешь соображать.
C'est qu'il n'est pas bête. Ça cogite. - Je dors.
Спешить. Быстрее соображать. День туда, день сюда.
Faut aller vite, réagir au quart de tour, d'accord.
Думать меньше надо, а соображать больше.
Faut moins penser, et plus réfléchir.
Годы и годы пока мой язык не раздулся и голова не перестала соображать.
Ma langue a enflé et ma tête s'est embrouillée.

Возможно, вы искали...