удивительный русский

Перевод удивительный по-французски

Как перевести на французский удивительный?

Примеры удивительный по-французски в примерах

Как перевести на французский удивительный?

Простые фразы

Я вчера видел удивительный сон.
Hier, j'ai fait un rêve surprenant.
Это какой-то удивительный цвет.
Cette couleur est surprenante.

Субтитры из фильмов

Удивительный Чезаре. двадцати трех лет, он проспал двадцать три года.
Il dort depuis 23 ans - et c'est son âge -.sans interruption jour et nuit.
Удивительный парень!
Quel homme merveilleux.
Подумайте, какой это удивительный объем.
Pensez aux contraintes qu'implique ce prodigieux exploit!
Добавлю также, господа, что мистер Память завещал. свой удивительный мозг Британскому музею.
Memory! J'ajouterai à cela, mesdames et messieurs, avant de me retirer, que Mr.
Знаешь, случается, что Хорас производит на людей удивительный эффект.
Horace produit parfois un effet surprenant sur les gens.
Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное.
Voici le globe magique utilisé par les prétres d'Isis et d'Hosanna au temps des pharaons.
Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ.
Nous venons d'inventer un fantastique gaz toxique.
Удивительный номер!
Un tour épatant!
Просто удивительный вечер.
Vous passez une belle soirée?
Он удивительный. Единственное плохо, что я много моложе его.
Le problème, c'est que je suis beaucoup plus jeune.
Удивительный зверь.
Une drôlement grosse.
Перед нами находится удивительный случай.
Nous avons là un sujet extraordinaire.
А я никогда не лучше спала и видела удивительный сон, будто я была на яхте, и у нее оторвался якорь.
Je n'ai jamais mieux dormi. J'ai fait un rêve merveilleux. J'étais sur le yacht et l'ancre se détachait.
Удивительный человек. Написал десятки книг, о ценности которых даже не подозревает. и вместе с тем сумел сохранить поразительную свежесть восприятия.
Il a écrit des dizaines d'ouvrages. et il garde sa candeur d'enfant.

Из журналистики

ИЕРУСАЛИМ - Распад Израильского парламента - кнессета - лишь день после того как премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху отстранил двух высокопоставленных министров и членов кабинета от должности, означает удивительный поворот событий.
JÉRUSALEM - La dissolution du parlement israélien, la Knesset, à peine vingt-quatre heures après que le Premier ministre Benyamin Netanyahou ait mis à la porte deux importants ministres du cabinet, marque une volte-face surprenante.
Но затем в 1999 году Дордже совершил удивительный побег в Индию через Непал, который привлек внимание всего мира, в также вызвал глубокие подозрения, в связи с легкостью, с которой он и его свита смогли сбежать.
Mais en 1999, Orgyen Trinley Dorje s'enfuit en Inde, en passant par le Népal, un événement qui fit sensation, tout en éveillant des soupçons en raison de l'apparente facilité avec laquelle le Karmapa et son entourage ont pu s'enfuir.
Послав своего министра иностранных дел в Гавану, чтобы спросить об этом, он получил удивительный ответ: Куба действительно желает принять участие, несмотря на то что она отклонила в 2009 году приглашение вернуться в ОАГ.
Il a donc envoyé son ministre des Affaires Etrangères à la Havane, et reçut une réponse étonnanteamp : Cuba désirait y assister, malgré son refus en 2009 de revenir au sein de l'OEA.
Случилось так, что эту революцию можно было бы пересчитать по дням, удивительный пример того, как быстро развиваются события.
La magie tenait aussi au fait que la révolution pouvait se compter en jours, un miracle de compression.

Возможно, вы искали...