apparent французский

кажущийся, заметный, видимый

Значение apparent значение

Что в французском языке означает apparent?

apparent

Qui est visible, évident, manifeste.  Se placer à l’endroit le plus apparent.  Il y a des procédés pour rendre plus apparente l’écriture des vieux manuscrits.  Ce manque de régularité est peu apparent, est très apparent.  On dit qu’il est riche en argent ; mais de bien apparent on ne lui en connaît point.  Il n’a aucun bien apparent sur lequel on puisse asseoir une hypothèque.  Son droit est apparent, très apparent. Qui n’est pas tel qu’il paraît être.  Un prétexte apparent.  Des torts apparents.  Sa sécurité n’est qu’apparente.  Il prend les biens apparents pour les véritables.  Le mouvement apparent du soleil autour de la terre.  La forme, la couleur, la situation, la distance apparente d’un objet.  Qui n’est pas tel qu’il paraît être.

Перевод apparent перевод

Как перевести с французского apparent?

Примеры apparent примеры

Как в французском употребляется apparent?

Субтитры из фильмов

Quel acquittement voulez-vous? L'apparent?
Забыл спросить вас: какого решения вы добиваетесь?
Je vous l'ai dit. l'acquittement apparent ou l'ajournement permanent.
Да. Так я же и говорю: оправдание, мнимое или отсрочка на неопределенное время.
Pour l'apparent, j'établis un certificat d'innocence.
Что касается мнимого оправдания, я могу подать поручительство.
Dans l'acquittement réel, le dossier est détruit. mais avec l'apparent, il continue à circuler, grimpe à la Haute-Cour. redescend. remonte. Ces mouvements. on ne peut les imaginer.
Видите ли, при полном оправдании из дела изымаются все документы, а при мнимом ваше досье продолжает циркулировать от низших инстанций к высшим и обратно, туда-сюда, туда-сюда, как маятник, и пути его неисповедимы.
Pas de problème apparent.
Видимых неисправностей нет.
Pas de fièvre, ni aucun symptôme apparent.
У тебя нет температуры, нет симптомов чего-то серьезного.
Ces observations traitent du mouvement apparent de Mars. à travers les constellations, et ont été obtenues sur plusieurs années.
Наблюдения видимого перемещения Марса через созвездия, сделанные в течение многих лет.
Quels mouvements réels de la Terre. et de Mars par rapport au Soleil. expliqueraient avec précision. le mouvement apparent de Mars dans le ciel, vu depuis la Terre?
Как должны в реальности двигаться Земля и Марс вокруг Солнца, чтобы объяснить, при данной точности измерений, видимое с Земли движение Марса в небе.
Tout ceci sans motif apparent.
Без всяких каких-то бы ни было причин, бросается под экипаж.
Les chevaux et les hommes avaient été anéantis par l'éclair, mais dans l'eau, pas de changement apparent.
Вспышка света убила людей и лошадей, но с рекой ничего не случилось.
L demanda Mlle Pendlebury à comprendre ce regard, sans supplément de prix, même si une telle expression était apparent sur la photo qu'elle a utilisé.
Я специально попросил мисс Пендлбери. нарисовать такой взгляд за дополнительную плату. Потому что на фотографии, с которой она писала портрет,.. у тети не такое выражение лица.
Placés sur les rayons sans ordre apparent.
Расставлены на полках без видимого порядка.
Aucun problème apparent.
Кажется, проблем нет.
Un crime sans mobile apparent.
Мы делаем новости.

Из журналистики

A l'époque post-coloniale cet objectif est devenu moins apparent.
В постколониальный период эти методы лучше маскируются.
Son pragmatisme apparent ne doit ainsi pas surprendre.
Так что его явный прагматизм не должен вызывать удивление.
Malgré l'absence de pouvoir apparent de la CPI, de nombreux chefs d'État ont entrepris des démarches compliquées pour bloquer les procédures de la Cour.
Несмотря на кажущееся бессилие МУС, главы многих государств прикладывают все усилия к тому, чтобы задержать обвинение.
En Argentine, les coopératives de crédit peuvent jouer un rôle particulièrement important étant donné le manque apparent de confiance dans le secteur bancaire plus traditionnel.
В данном случае важным может оказаться создание кредитных кооперативов, если учесть кажущееся отсутствие доверия к более традиционному банковскому сектору.
Mais précisément au moment où le recentrage de la politique américaine sur la Chine est devenu très apparent, le Japon a avertit les USA qu'il ne restera pas indéfiniment au service de la politique américaine.
Однако, как только китайско-ориентированная политика США в Азии стала заметной, Япония поставила США в известность о том, что она не может равнодушно оставаться верным обслуживающим персоналом американской политики.
Les peurs se concrétisent alors que les forces officielles et religieuses fondamentalistes semblent maintenant opérer en toute impunité - et avec l'apparent soutien des forces locales de police, du Parti national bangladais (PNB) et les autorités locales.
Опасения все возрастают, поскольку официальные и фундаменталистские религиозные силы теперь, кажется, действуют безнаказанно - и при видимой поддержке местной полиции, правящей Бангладешской Национальной партии, а также местных властей.
Le fossé croissant entre les USA et le Japon est maintenant apparent.
Теперь расширяющийся раскол между Японией и США резко стал очевиден.
Le succès ou non de la visite d'Erdogan sera apparent sous peu.
Если Иран проявит реальную готовность к компромиссу, Западу нужно будет воздержаться от новых санкций.
Et il est déjà apparent que ce choix aura trois conséquences à long terme.
Уже сейчас очевидно, что подобное решение будет иметь три последствия, которые окажут влияние на будущее.
La quatrième erreur de politique de l'Allemagne est le retrait apparent de son soutien à la BCE.
Четвертой ошибкой Германии является явный отказ поддержать ЕЦБ.
Ensuite, le retrait prochain des troupes américaines d'Afghanistan envoie un message apparent du même ordre.
Потом, есть вывод американских войск из Афганистана.
En réalité, seul Blair est concerné. Car (au moins jusqu'à présent), grâce à son succès apparent en Irak, Bush a été absout de tous ses péchés.
Фактически, оно относится только к британскому премьер-министру, поскольку президенту США (пока что) были отпущены все возможные грехи ввиду явного успеха иракской кампании.
Cameron a repris ce thème de l'apparent double jeu des Pakistanais.
Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном.
L'apparent renouveau militaire de la Russie a aussi contribué à relancer l'économie du pays.
Мнимое военное возрождение России также сыграло свою роль в резком росте внутренней экономики.

Возможно, вы искали...