apposer французский

налагать

Значение apposer значение

Что в французском языке означает apposer?

apposer

Poser, appliquer sur quelque chose.  Apposer un cachet sur un certificat.  Apposer une affiche sur un mur. (Spécialement) Appliquer juridiquement un timbre ou une signature sur une pièce administrative.  Un gardien dont le rôle était de donner aux croque-morts décharge, sur un registre, des cercueils qu'il avait comptés et vu inhumer, signa le livre et apposa son timbre en marge.  Jusqu'à ce que j'aie mis la main sur ce misérable qui a osé laisser son nom sur ce parchemin où nous devions apposer nos trois signatures, je ne vis plus... (Spécialement) Poser juridiquement un sceau, en parlant d'un appartement, d'un meuble fermant, etc., afin d’empêcher qu’on n’en tire ce qui y est enfermé.  Le même soir, quelques officiers de la commune enfoncèrent sa porte, visitèrent ses papiers, ses effets, harpèrent ce qui pouvait leur convenir et apposèrent les scellés sur les portes. (Figuré) Mettre, insérer.  (Figuré) Mettre, insérer

Перевод apposer перевод

Как перевести с французского apposer?

Примеры apposer примеры

Как в французском употребляется apposer?

Субтитры из фильмов

Où dois-je apposer ma signature?
Где контракты?
Tout ce que j'ai à faire c'est d'y apposer ma signature.
И всё что нужно, лишь поставить подпись.
Si vous voulez signer ici, ici, et apposer votre paraphe.
Может подписать здесь, здесь и здесь ваши инициалы.
Et si vous voulez bien apposer votre signature ici, mon chou.
А теперь, осталось только поставить здесь вашу подпись, дорогуша.
Je m'en voudrais donc de t'apposer ma marque.
Не хочу, чтобы из-за меня подмокла твоя репутация. Прошу прощения.
Vous serez aimable de bien vouloir apposer votre signature à côté de celle du Kronprinz avant d'en informer vos hommes.
Так что будьте любезны поставить свою подпись.. Здесь рядом с кронпринцем. А затем известите своих людей.
Et maintenant, je demande à Sa Majesté le roi d'Angleterre, d'apposer son accord au traité de paix universelle et perpétuelle.
Теперь прошу его величество короля Англии подписать договор о всеобщем и вечном мире.
Et si tu veux, je peux demander à Alex d'y apposer son autographe.
И, ты знаешь, я могу взять у Алекса автограф, если ты хочешь.
Monsieur, j'avais l'intention d'y apposer notre griffe.
Да, сэр, но я собирался придать ей новое звучание.
Pour apposer une nouvelle empreinte à un être humain.
Единственный путь, чтобы наделить человека новой личностью.
Je n'ai qu'à tamponner et y apposer ma signature.
Поздравляю с независимостью!
Tout ce que je peux faire c'est apposer un cataplasme sur la verge, pour apaiser.
Всё, что я могу сделать - это поставить припарку для твоего хозяйства.
Les noms des détenteurs de comptes et les montants exacts. Et puis vous pouvez apposer votre signature.
Названия владельцев счетов и суммы предназначенные каждому из получателей и затем санкционируйте каждую своей подписью.
Quand le moment est venu de réclamer son rang, et de lui apposer un nom proprement Anglais, je veux dire.
Когда пришло время заявить права на хребет, дав ему должное английское название, я имею в виду.

Из журналистики

Une poignée de dirigeants nationaux pourraient apposer leur veto à l'inclusion des migrations en raison de craintes déplacées concernant les conséquences politiques au plan intérieur.
Небольшая группа национальных руководителей может применить право вето, чтобы не включать вопрос миграции, из-за необоснованных страхов политических последствий этого решения в своих странах.

Возможно, вы искали...