fils французский
сын
Значение fils значение
Что в французском языке означает fils?
fils
fils
Перевод fils перевод
Как перевести с французского fils?
fils французский » русский
Примеры fils примеры
Как в французском употребляется fils?
Простые фразы
Tel père, tel fils.
Каков отец - таков и сын.
Tel père, tel fils.
Какой отец, такой и сын.
Mon fils sait lire l'heure.
Мой сын умеет определять время по часам.
Mon fils sait lire l'heure.
Мой сын умеет определять время.
Mon fils s'est intéressé tôt à la politique.
Мой сын рано заинтересовался политикой.
Mon fils croit toujours au Père Noël.
Мой сын до сих пор верит в Деда Мороза.
Mon fils croit toujours au Père Noël.
Мой сын всё ещё верит в Санта-Клауса.
Mon fils croit toujours au Père Noël.
Мой сын всё ещё верит в Деда Мороза.
John a deux fils.
У Джона два сына.
Il est fier de son fils.
Он гордится своим сыном.
Elle est fière de son fils.
Она гордится своим сыном.
M. Wood n'avait pas de fils.
У господина Вуда не было сыновей.
Mon fils est maintenant aussi grand que moi.
Мой сын теперь с меня ростом.
Mon fils est maintenant aussi grand que moi.
Сын сейчас с меня ростом.
Субтитры из фильмов
Si j'avais un fils, j'aurais été fier qu'il soit comme lui.
Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла.
Père et Fils!
Отец и Сын!
La nouvelle de ses exploits emplit de joie le peuple de Carthage qui loue la gloire de son fils.
Карфаген опьянен великой вестью о победе. Город славит своего сына.
Cher Monsieur! Comme la fille du roi du cirage a épousé un comte, et que le cirage ne vaut pas les huîtres, je vous prie de me procurer un beau-fils à l'arbre généalogique digne de mes huîtres.
Дорогой сэр, Поскольку дочь короля обувного крема вышла за графа, а устрицы гораздо важнее обувного крема, я прошу вас прислать мне зятя с родословной, сопоставимой с моими устрицами.
Posez plutôt la question à votre fils.
Спросите своего сына, если вам нужен настоящий ответ.
Vos mères seraient-elles si faibles qu'elles ne peuvent envoyer un fils. défendre la terre qui lui a donné naissance?
Или ваши матери настолько бессильны, что не могут послать сыновей. защищать землю давшую им жизнь?
Messieurs, mon fils.
Господа, мой сын.
Bonsoir, mon fils.
Спокойной ночи. мой сын.
Ma femme et mon fils ont disparu depuis deux jours.
Помогите найти жену и сына. Их нет уже 2 дня.
C'est votre fils?
Это что, твой ребенок?
Je suis le fils prodigue, le mouton noir.
Я блудный сын. Чёрная овца в белом стаде.
Mme Sarah Tipton est maman d'un fils, né la nuit dernière. Il portera sûrement le nom de son pêre, qui est parti depuis plusieurs mois.
По всей видимости, ребенок будет назван в честь отца, которого уже несколько месяцев нет дома.
Tu ne l'as pas cassé, fils.
Ты ее не сломал, сынок.
C'est très gentil, mais je ne peux pas laisser mon fils.
Очень мило с вашей стороны, но боюсь, что я не смогу оставить своего малыша.
Из журналистики
Kim Il Sung par exemple, avait formé son fils Kim Jong-il pour lui succéder pendant à peu près vingt ans, avant que le jeune Kim ne prenne le pouvoir en 1994.
Например, Ким Ир Сен готовил своего сына Кима Чен Ира в качестве своего преемника в течение около двух десятилетий прежде, чем Ким младший пришел к власти в 1994 году.
Un vieil homme à la longue barbe veille sur nous, et la plupart d'entre nous gardons une image assez littérale de ces histoires du Nouveau Testament de la Bible au sujet de son Fils.
Старик с длинной бородой смотрит на нас, и большинство из нас формирует свое мнение об историях о его сыне, рассказанных в библейском Новом завете.
Les États-Unis n'avaient pas remanié leur politique, même avec le fils d'un émigré africain à la Maison Blanche.
США не пересмотрели свою политику даже с сыном африканского иммигранта, проживающим в Белом доме.
On s'attend largement à ce que le troisième fils de Kim Jong-il, Kim Jong-eun, se voit octroyé un poste clé et qu'il soit officiellement désigné comme le successeur de son père.
Ожидается, что третий сын Ким Чен Ира, Ким Чен Ун будет назначен на ключевую должность и публично объявлен преемником своего отца.
Après le choc du 11 septembre 2001, son fils, W. Bush, a développé une vision bien plus ambitieuse.
После шока террористических атак сентября 2001 г. его сын Джордж Буш-младший разработал гораздо более честолюбивую концепцию.
Il semblerait que l'Égypte suive la même voie en mettant au pouvoir le fils de Hosni Moubarak, Gamal.
Есть признаки, что Египет может последовать этому примеру с передачей власти сыну Хусни Мубарака, Гамалю.
Succombant quelques mois plus tard à la maladie, cet homme âgé avait pleinement conscience de l'urgence de parvenir à un accord qui soulagerait son fils inexpérimenté du fardeau de la lutte pour le plateau du Golan.
Будучи старым и больным человеком, которому было суждено умереть несколько месяцев спустя, он действовал с чувством безотлагательности, чтобы заключить соглашение, которое освободит его неопытного сына от бремени борьбы за возврат Голанских Высот.
La décision de Mouammar Kadhafi de ne plus être un paria international n'était pas non plus sans rapport avec la volonté de léguer à son fils un État en paix avec le monde.
Также нельзя сказать, что решение Муаммара Каддафи перестать быть международным изгоем не имело никакого отношения к его заинтересованности в том, чтобы завещать своему сыну государство, живущее в мире с остальным миром.
Cet homme malade, dont le pouvoir est contesté par les opposants islamistes du pays, a compris que l'ostracisme international et les troubles internes étaient un mélange bien trop explosifs pour son fils, un playboy gâté.
Будучи больным человеком, правлению которого внутри страны бросают вызов Исламистские противники, он решил, что международное изгнание и внутренние беспорядки - это слишком взрывная комбинация для его сына, испорченного плэйбоя.
En effet, nous avons trouvé que toutes les familles libanaises ont une forte préférence pour les fils par rapport aux filles.
В действительности мы установили, что во всех ливанских семьях гораздо больше хотят рождения сыновей, чем дочерей.
Il avait accompagné sont fils à travers toute la Chine, en train, en bus, en camion, à la recherche d'une aide quelconque.
Он возил мальчика по всему Китаю на поезде, автобусе и грузовике в поисках помощи.
Mais le 8 juin, des fonctionnaires anonymes ont demandé au fils des deux médecins de rassembler des effets personnels pour ses parents, notamment des dentiers, et de les remettre aux autorités.
Но 8-го июня государственные служащие, не назвавшие своих имен, попросили сына доктора собрать некоторые личные вещи его родителей, включая зубные протезы, и доставить их властям.
Tout d'abord, Gu a affirmé avoir tué l'homme d'affaires britannique Neil Heywood dans le seul but de protéger son fils.
Для начала, Гу заявляла, что убила бизнесмена Нила Хейвуда только для того, чтобы защитить своего сына.
C'est ainsi que, dans la version des faits réécrite par le PLAC, Gu aurait assassiné Heywood dans le but de protéger son fils, Bo Guagua.
Так, по версии Комитета, Хейвуд был убит потому, что Гу защищала своего сына, Бо Гуагуа.
Возможно, вы искали...
fil-piège non-tendu |
fil barbelé |
filariose |
filaria |
filardeux |
filardeau |
fil de fer |
filard |
filao |
filanzane |
filant |
Filanoise