hurler французский

кричать, выть

Значение hurler значение

Что в французском языке означает hurler?

hurler

Pousser des cris prolongés, en parlant des loups et des chiens.  On entend les loups hurler.  Ce chien a hurlé toute la nuit, a hurlé à la lune. (Par analogie) Pousser des cris humains, dans la douleur, dans la colère, l’exaltation, etc.  Plus loin, une mère frissonnant de fièvre sur sa couche, des bébés hurlant et des puanteurs cruelles, des échos excrémentitiels, imposant sur tout cela leur dictature.  Et, tandis que la foule transportée hurlait ses acclamations, Ahmed Abdou entraîna Zariffa loin de cette bousculade.  Des nuits entières, durant un mois, j’ai entendu hurler des hommes que l’on torturait, et leurs cris résonnent pour toujours dans ma mémoire.  Il répétait « raisonnable » en rigolant, bientôt en hurlant de rire, et j'avais franchement l'impression qu'il se foutait de ma gueule. (Figuré) Parler, crier, chanter très fort, de toutes ses forces.  Des escouades de camelots ont parcouru les boulevards en hurlant le titre d'une nouvelle feuille : « Demandez Le Glaive ! »  Il eût fallu hurler pour échanger la moindre phrase.  Et tu auras beau houpper, hurler à l’aide, hululer comme une hulotte, la fagne est une solitude, un désert funeste à qui la nargue ; personne ne t’entendra. (Par hyperbole) Parler avec emportement, avec le ton de la fureur.  Une troupe fanatique hurlait sans cesse contre lui. (Figuré) Rendre un bruit semblable à un hurlement prolongé.  […] ; les bourrasques qui parcourent, sans que rien les puisse arrêter, la Beauce, hurlaient sans interruption, depuis des heures ; il avait plu et l’on clapotait dans des mares ; […].  Partout, au-dessus, au-dessous, autour de lui, béaient des gouffres monstrueux où le vent hurlait, et où tourbillonnaient des rafales de neige.  Tout l'or des matins s'évaporearrive la saison des vents d'ombreoù la nuit interminable hurle à la fenêtre (Figuré) Alerter.  Parler avec emportement

Перевод hurler перевод

Как перевести с французского hurler?

Примеры hurler примеры

Как в французском употребляется hurler?

Простые фразы

On doit hurler avec les loups.
С волками жить - по-волчьи выть.
Arrête de hurler.
Хватит орать.
Arrête de hurler.
Перестань орать.
Arrêtez de hurler.
Хватит орать.
Arrêtez de hurler.
Перестаньте орать.
Arrête de me hurler dessus!
Прекрати на меня орать!
Arrête de me hurler dessus!
Хватит на меня орать!
Arrêtez de me hurler dessus!
Хватит на меня орать!
Arrête de hurler!
Хватит орать!
Arrête de hurler!
Прекрати орать!
Arrêtez de hurler!
Хватит орать!
Arrêtez de hurler!
Прекратите орать!
Cesse de hurler!
Хватит орать!
Cesse de hurler!
Прекрати орать!

Субтитры из фильмов

Il me semble que ça devrait être - un partenariat naturel. - Tu as déjà entendu une femme hurler?
По моему, это своего рода наподобие партнерства.
Vous n'étiez pas mal à hurler comme ça.
Знаешь, а ты была хороша. Просто нырнула в роль.
Si on entend hurler Bébé, ce sera terrible!
Если кто-то в этом доме его услышит. все решат, что случилось что-то ужасное.
Nous pouvons hurler, nous plaindre.
Можем кричать, можем жаловаться.
Je n'ai jamais entendu un homme hurler comme ça, et toi?
Я прежде никогда не слышал, чтобы взрослый человек так вот прям криком кричал.
Mais si ce spectre se remet à hurler?
Но думаю, что этот призрак опять начнёт выть.
Je vais hurler.
Предупреждаю - ещё шаг, и я закричу!
Je vous entends, pas la peine de hurler.
Я слышал вас. Не кричите на меня.
J'ai des mots qu'il faudrait hurler dans un désert où nul n'entendrait.
Но в пустыне Я лучше бы провыл мои слова, Где б их никто не слышал.
À part un tempérament, qui consiste à menacer tout le monde avec un balai et hurler de toutes mes forces.
Кроме темперамента, который заставляет меня метаться и кричать изо всех сил?
Murmurer ses louanges sonne aussi faux que de les hurler.
Столь же вредно не трубить в рог, как и трубить слишком громко.
Si elle sait que vous n'êtes pas une servante, elle va hurler.
Если она узнает, что Вы не горничная, она начнет орать.
J'ai entendu beaucoup de femmes hurler dans ma jeunesse.
Я слышала совсем немного женских криков за мою юную жизнь.
Une seule chose me donnait le courage de ne pas leur hurler à tous qu'ils m'ennuyaient : une lueur blanche, dans la boîte aux lettres au bout du jardin.
Что меня сдерживало от открытой войны - маленький белый конверт в почтовом ящике.

Возможно, вы искали...