question французский

вопрос

Значение question значение

Что в французском языке означает question?

question

Interrogation, demande que l’on fait pour s’informer de quelque chose.  Dumay ne demanda rien à son patron, il ne lui fit pas de questions sur ses projets.  L’incrédulité de Bert était ébranlée. Il posait des questions, et le soldat y répondait complaisamment.  […], n’avait-il point remarqué une superbe truite qui se calait sous un rocher de la rive.[…]. La question se posait seulement de savoir s’il la prendrait au filet ou à la main.  Quand nous blâmons les Bas-Alpins de déserter leur pays, ayons la franchise de nous poser cette question : et moi-même, si j’avais vingt ans, y resterais-je ?  L'a remplacée un petit bonhomme sans un poil sur le caillou, qui m'a bombardée de questions carrément barbantes, comme mes rêves, ma vie sexuelle et j’en passe. (Grammaire) Type de phrase pour demander une information, généralement avec un syntagme ou un particule interrogatif, ou avec l’ordre des mots spécial. → voir phrase interrogative. (En particulier) (Dans la narration littéraire) Phrase dont le but est d’inviter un auditeur, un lecteur à donner une explication, un renseignement, ou tout cas appelant une réponse.  Question. Où parlez-vous français ? Réponse. Je parle français à la classe de français. (En particulier) Interrogations que l’on adresse à un élève dans un examen.  Cet élève répondit fort bien aux questions qu’on lui adressait. Proposition qu’il y a lieu d’examiner, de discuter, difficulté dont on cherche la solution.  La question du déplacement des pôles n'a pas encore rallié, non plus, tous les suffrages, j'y ferai simplement allusion.  Toutefois, pas un seul d'entre nous ne douta que nous arriverions à y prendre pied : ce n’était à nos yeux, qu’une question de patience ; […].  Je n’insiste pas, car il existe des ouvrages sur ces questions, tels l’important mémoire de De Candolle et les travaux de A. Chevalier.  La France demande que soit soumise au Tribunal de La Haye la question de savoir si le pacte franco-soviétique est compatible avec Locarno.  La question d’argent devient épineuse. Je ne peux plus vivre que pauvrement dans cette grande ville.  Cette anthropologie approximative du peuple satyresque laisse de côté l'embarrassante question des satyreaux, dont on se demande comment ils ont bien pu être engendrés dans cet univers sans femmes: […]. (Politique) Affaire considérable soumise à l’examen du gouvernement, d’une assemblée, du public.  M. Thiers revint alors au pouvoir le 1er mars 1840. A cette époque, le problème de la question d’Orient s’agitait en Europe, […].  Les rapports s’étaient tendus aussi entre les États-Unis et le Japon, à cause de l’éternelle question de la naturalisation des jaunes. (Histoire) Torture qui était infligée aux accusés, en matière criminelle, pour leur arracher des aveux.  Mais elle nia d’abord tout obstinément jusqu’à ce qu’on l’appliquât à la question ; alors, ne pouvant résister à l’excès de la douleur, elle avoua que depuis longtemps, et de concert avec le démon, elle avait pratiqué la magie et les maléfices, …  (Politique) Affaire considérable soumise à l’examen du gouvernement, d’une assemblée, du public.

question

(Familier) Quant à  Vois-tu, dans le monde entier, question rigolade et satisfaction, il n'y a que Paris qui compte, et dans Paris, Montmartre.  En plus, il y avait cette fille, une certaine Melissa, qui non seulement parlait comme un moulin mais, à première vue, battait Siobhan à plate couture question nunucherie.

Перевод question перевод

Как перевести с французского question?

Question французский » русский

вопрос

Примеры question примеры

Как в французском употребляется question?

Простые фразы

Je dois te poser une question idiote.
Мне нужно задать тебе глупый вопрос.
Puis-je poser une question?
Можно задать вопрос?
Je ne peux pas répondre à votre question.
Я не могу ответить на ваш вопрос.
Quant à moi, je n'ai aucune question.
Лично у меня вопросов нет.
Je ne sais pas comment répondre à cette question.
Я не знаю, как ответить на этот вопрос.
Hors de question!
Исключено!
Hors de question!
Не может быть и речи!
Puis-je vous poser une question?
Могу я задать вам вопрос?
Puis-je vous poser une question?
Можно мне задать Вам один вопрос?
Un voyage en Amérique est hors de question.
О поездке в Америку не может быть и речи.
Peux-tu répondre à cette question?
Ты можешь ответить на этот вопрос?
Toutes les réponses à cette question étaient fausses.
Все ответы на этот вопрос были неверными.
C'est une question à laquelle il est difficile de répondre.
Это вопрос, на который трудно ответить.
On a posé à chaque élève une question.
Каждому ученику задали по одному вопросу.

Субтитры из фильмов

Je ne comprends pas la question. Je commence à réaliser que cette pilule n'était pas bonne pour moi.
Но я начинаю понимать, что, может быть, та таблетка, это не то, что мне было нужно.
Et ils te cherchent toi aussi, jeune demoiselle, pour te soumettre à leur question.
Теперь и тебя, красавица, ждут всё те же нехитрые, хоть и обременительные процедуры.
Allez lui poser la question.
Тогда спроси его сам.
Posez plutôt la question à votre fils.
Спросите своего сына, если вам нужен настоящий ответ.
Si vous continuez à travailler pour moi, il ne sera plus question d'argent.
Возьмемся дружно, и сделаем гостиницу процветающей.
Pas question que vous enleviez votre manteau ici. Sortez immédiatement.
Не снимайте здесь пиджак.
Pas question.
Не надейся на многое, пропуская.
Pas question.
Я вам ничего не покажу.
Non, non, il n'en est pas question.
Нет-нет-нет. Мне бы этого не хотелось.
Il n'en est pas question.
И думать забудь, останешься здесь.
Il n'en est pas question!
Не буду. Не буду!
Simple question d'entraînement.
Всего-навсего результат тренировок, мой мальчик.
C'est une question non de conduite, mais d'instinct élémentaire.
Да. Поведение тут не при чем, это просто элементарные инстинкты.
Puisque vous posez la question, je crois que si.
Когда вы призвали меня к совести, думаю, будет.

Из журналистики

Deuxièmement, sur la question de l'harmonisation, ils pourraient favoriser la moins stricte des normes originales, à moins d'une preuve crédible qui ne permette pas d'atteindre l'objectif de normalisation approprié.
Во-вторых, там, где они рассматривают гармонизацию, они могут способствовать созданию менее строгих оригинальных стандартов, кроме случаев, когда существуют достоверные доказательства того, что они не будут поддерживать важные нормативные цели.
En fait, l'élargissement de l'OTAN se produit quelques jours à peine après la conclusion d'un accord entre la Russie et l'UE sur la question difficile de l'accès à l'enclave russe de Kaliningrad.
Действительно, расширение НАТО происходит всего через несколько дней после заключения соглашения между Россией и Евросоюзом по вопросу доступа в западный анклав России - Калининград.
L'Iran peut remettre en question le droit d'autres puissances à venir lui demander d'abandonner son arsenal nucléaire.
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
Car à l'origine du différend se trouve bien trop souvent une question d'influence plutôt que la manière d'aider les pauvres le plus rapidement possible.
Не удивительно, что многие агентства ООН и агентства по оказанию помощи в богатых странах борются с этим подходом.
Le fait que la peau de l'homme en question était noire pourrait, ou non, expliquer pourquoi le policier a sorti les menottes plus vite que d'habitude.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
Très au fait, puisqu'il est un spécialiste de la terrible question et histoire des relations entre les différentes races de son pays, Gates a aussitôt présumé être victime de préjugés.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
Réformer notre système de recherche n'est pas seulement une question économique.
Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики.
Il s'agit dans bien des cas d'une question de vie ou de mort.
Во многих случаях это вопрос жизни и смерти.
La question est désormais de savoir si les gouvernements accorderont toute l'attention que le rapport du Juge Goldstone mérite ou s'ils retomberont sur une position clairement politique.
Сейчас вопрос заключается в том, обратят ли правительства серьезное внимание на полученные судьей Голдстоуна материалы, которое они заслуживают, или вместо этого снова примут откровенную политическую позу.
Les gouvernements des pays en voie de développement ont trouvé la bonne réponse à la question de l'instabilité des revenus : la flexibilité des dépenses.
У правительств развивающихся стран имеется правильный ответ на нестабильное поступление доходов: гибкое расходование имеющихся средств.
La bonne nouvelle est que la recherche économique a quelques conseils à donner concernant la question de savoir si l'Europe devrait avoir une monnaie unique, oui ou non.
Хорошая новость - экономические исследования вполне определённо отвечают на вопрос, должна ли у ЕС быть единая валюта.
A ce jour, nous savons ce qu'il en coûte d'accorder la priorité absolue à la sécurité, nous savons donc que ce n'est pas seulement une question technique.
Теперь, когда мы узнали цену абсолютного приоритета безопасности, мы знаем, что это не только технический вопрос.
Pour fournir une réponse éclairée à cette question, nous avons besoin de comprendre ce qu'il adviendra de la planète en 2100, selon que nous aurons choisi d'investir dans l'adaptation ou dans les réductions de carbone.
Чтобы дать просвещенный ответ, мы должны представить, как планета будет выглядеть в 2100 г., если мы инвестируем разные суммы в адаптацию и сокращение выбросов углекислого газа.
Ceci soulève une nouvelle question au centre du débat : celle de savoir comment réconcilier action renforcée en direction de la réduction des émissions de gaz à effet de serre et croissance économique solide.
Это выдвигает в центр обсуждения новый вопрос: как совместить усиленные меры по снижению выбросов парниковых газов и интенсивный экономический рост?

Возможно, вы искали...