воспитывать русский

Перевод воспитывать по-итальянски

Как перевести на итальянский воспитывать?

воспитывать русский » итальянский

educare allevare sviluppare formare coltivare alimentammo

Примеры воспитывать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский воспитывать?

Простые фразы

Родителям следует больше следить за детьми и лучше их воспитывать.
I genitori dovrebbero controllare ed educare meglio i figli.

Субтитры из фильмов

И вы должны воспитывать себя для этого.
E voi dovete educarvi a questo.
И эти две организации будут в равной степени воспитывать Германских людей. и следовательно крепнуть, и удерживать на своих плечах. Германское Государство, Германский Рейх!
E queste due istituzioni educheranno egualmente l'uomo tedesco. e, perciò, rafforzate porteranno sulle loro spalle. lo stato tedesco, l'impero tedesco!
Вы понимаете, что мистер Мерлин вернул вам работу, чтобы вы могли спокойно воспитывать своего ребенка?
Si rende conto che iI signor MerIin Ie ha ridato quel lavoro perchè potesse crescere il bimbo?
О, это просто притворство матерей, что им ужасно тяжело воспитывать детей.
Non è vero che per Ie madri è difficile crescere i figli.
Детей надо воспитывать, понимаете.
I neonati devono essere cambiati.
Но тебе захотелось воспитывать детей, вот я и уступил.
Ma ti piacevano i ragazzi e io ho ceduto.
Женщине трудно одной воспитывать ребёнка.
E' così difficile per una donna crescere un figlio da sola.
Я не прекращаю удивляться, как такому воину-ветерану, как ты, удавалось воспитывать Михо одному.
Non ti capisco. Un guerriero valoroso come te che cresce Miho senza prendere un'altra moglie.
Воспитывать её будет невероятно приятно.
Sarà così divertente crescerla.
Хватит воспитывать из сыновей жалких рабов благополучия!
Smettere di allevare i vostri figli come schiave ben pagate dal nostro stato sociale.
Мне приходится воспитывать чужих детей.
Devo sempre badare a quelli degli altri.
Сейчас будешь воспитывать или после отбоя?
Lo fai adesso o dopo la ritirata?
Всеобщее телевидение контролируемое государством. даст каждому. необходимые инструкции. как воспитывать хороших граждан.
Una televisione diffusa, controllata dallo stato, darà a tutti le istruzioni necessarie, le informazioni per diventare buoni cittadini.
Поэт призван вызывать душевное потрясение, а не воспитывать идолопоклонников.
Un poeta e' chiamato a creare sconvolgimenti spirituali, non a creare idolatri.

Из журналистики

В этом регионе множество талантов, и подавляющее большинство людей здесь хотят жить в мире, обучать и воспитывать здоровых детей в безопасности, участвовать в жизни мирового сообщества.
La regione è ricca di talenti, e la stragrande maggioranza delle persone nella regione intende andare avanti con la propria vita in pace, istruire e crescere i figli in salute e sicurezza, e partecipare alla società globale.

Возможно, вы искали...