допущение русский

Перевод допущение по-итальянски

Как перевести на итальянский допущение?

допущение русский » итальянский

ammissione accettazione supposizione ipotesi ammettenza

Примеры допущение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский допущение?

Субтитры из фильмов

За подачу неточного полетного плана и за допущение кадета Альберта к полету, в свете того, что Вы знали, что у него есть трудности с пилотированием, я накладываю официальные взыскания, которые будут занесены в личные дела каждого из вас.
Per aver eseguito un innacurato piano di volo, e per permettere al cadetto Albert di volare quando sapevate che aveva difficoltà, sarete puniti con un formale demerito riportato su ognuna delle vostre schede personali permanenti.
Это логичное допущение.
E' una supposizione logica.
Да, заместитель госсекретаря, в шестом пункте очевидно сделано допущение, что мы уже вторгаемся, и не кажется ли вам, что нам следует обсудить последствия?
Sì, Assistente Segretario, a proposito del punto sei, sembrerebbe che ci sia già la presunzione che invaderemo non pensi che dovremmo discutere le implicazioni pratiche?
На самом деле, некоторые ученые похоже пересматривают это допущение.
Beh, in realta' alcuni scienziati stanno riconsiderando questa ipotesi.
Чертовски смелое допущение.
Persone di violenza. Questa e' una cavolo di supposizione.
Это не допущение, помилуйте.
Nessuna supposizione.Affatto.
Нет, это слишком большое допущение.
E' un po' azzardato. Ok.
Он был итальянцем. Это разумное допущение.
Era italiano, e' un'ipotesi ragionevole.
Вы постоянно делаете допущение, что мы высмеиваем Христа и его учение, но я говорю - нет, мы этого не делаем.
Qualcuno, dal pulpito, afferma un pensiero. Discutetelo. Continuate a dire che abbiamo messo in ridicolo Cristo e l'insegnamento di Cristo.
Тогда никто не сможет обвинить меня за допущение ошибки, когда я позволю Королеве Медоносов убить очередную ведьму.
Beh, in tal caso chi potrebbe biasimarmi se commetto un errore, e permetto a una Regina Mellifera di uccidere una Hexenbiest?
Я убедил Лили, что это лишь допущение.
Continuo a rassicurare Lily che è tutto ipotetico.
Просто допущение.
E' solo una teoria.
Допущение, которое я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть.
Una congettura che non posso confermare, ne' smentire.
Гипотетическое допущение.
E' una congettura.

Из журналистики

Это рискованное допущение, поскольку оно подразумевает, что все европейские правительства будут всегда погашать облигации вовремя, полностью и со всеми процентами.
Si tratta di un presupposto azzardato poiché implica che nessun governo europeo verrà mai meno all'impegno di rimborsare l'intero prestito obbligazionario con tutti gli interessi ed entro la scadenza fissata.

Возможно, вы искали...