заметить русский

Перевод заметить по-итальянски

Как перевести на итальянский заметить?

Примеры заметить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский заметить?

Простые фразы

Как заметить неисправность?
Come accorgersi dell'errore?
Люди могут заметить.
Le persono possono accorgersene.
Как можно было этого не заметить?
Come ha fatto questo a passare inosservato?
Я и заметить не успела, как стемнело.
Non ho fatto in tempo ad accorgermi, che era già buio.
Если посмотреть на копию повнимательнее, то можно заметить некоторые несовпадения с оригиналом.
Se si osserva la copia più da vicino, è possibile vedere alcune incongruenze con l'originale.
Я нарочно оделась так, чтобы меня было легко заметить.
Mi sono vestita apposta così, perché fosse più facile notarmi.
Позвольте заметить, что сегодня Вы выглядите сногсшибательно.
Permettetemi di osservare che oggi avete un aspetto stupefacente.

Субтитры из фильмов

Ты только и делаешь, что пялишься на себя как Нарцисс в ручей своего очарования, чтобы заметить.
Sei troppo impegnata a fissare il tuo riflesso nel lago come Narciso, per accorgertene.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
Il piccolo simbolo angolare, visibile sotto il disegno, di solito era inciso sulle porte dei granai a protezione contro le streghe.
Прошу заметить, я с вами не разговариваю, вы предатели.
Io non parlo con dei traditori.
Если Вы. Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы. Вы должны были заметить.
Capite. se leggete attentamente il mio annuncio. noterete.
Послушай, ты не сможешь заметить повод для газетной статьи, даже если он даст тебе пинка под зад.
Non vedresti una vera notizia neppure se ti entrasse nei calzoni.
Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
Ma non deve esservi sfuggito che da qualche tempo l'amicizia che nutro per voi si è mutata in un sentimento profondo.
Я должен был заметить.
Avrei dovuto vederlo.
Должна заметить, что у миссис Денверс хорошо получается следить за домом.
Devo riconoscere che la Danvers tiene molto bene la casa.
Должна заметить, что вы сильно отличаетесь от того, что я ожидала увидеть.
Non dire sciocchezze, io l'immaginavo così com'è. - Brava, le piace Manderley?
Позвольте вам заметить Фэвел, шантаж - не лучший способ заработать. Есть еще много других возможностей в жизни, как странным это не показалось.
Mi permetta di dirle, Favell, che il ricatto non è che una professione e che noi sappiamo come va trattato nella nostra contea, per quanto le possa sembrare strano.
Конечно, соду я мог не заметить.
Ma magari la soda non si sente.
Лучше уезжайте! Мой дядя может вас заметить.
Buonanotte.
В ответ, хочу заметить, что вас наняли учить. И ни за чем иным.
In risposta, desidero ricordarvi che siete qui per insegnare e nient'altro.
Кстати, должна заметить, Джонни прекрасный пловец.
Johnny è un magnifico nuotatore.

Из журналистики

К сожалению, даже предшествующие кредитному буму годы не являются хорошим руководством для сегодняшней европейской экономики, поскольку нечто фундаментальное претерпело изменения быстрее, чем это успели заметить: демографические тенденции в Европе.
Purtroppo, anche gli anni precedenti all'esplosione della crisi non sono un buon parametro per l'economia europea attuale, perché qualcosa di fondamentale è cambiato più velocemente di quanto in genere viene riconosciuto: le tendenze demografiche europee.
Следует заметить, что огромные разногласия, существующие сегодня между Западом и Ираном, в основном являются результатом недоброжелательного поведения Запада в отношении Ирана (до 1935 года - Персии) в прошлом.
E' importante sottolineare che oggi la profonda divisione tra l'Occidente e l'Iran è per lo più il risultato del comportamento diffamante dell'Occidente verso l'Iran (Persia fino al 1935) in passato.
Не заметить последствия тяжело.
Gli effetti non passano facilmente inosservati.
Как африканский врач, я знаю, что разрушительное действие серьезного недостаточного питания и голода не всегда легко заметить.
In quanto medico africano, so che i danni associati alla malnutrizione grave e alla fame non sono sempre visibili.
В самом деле, большинство людей будет иметь контакт, вне зависимости от того, смогут ли они это заметить или нет, с человеком, склонным к суициду.
Di fatto, è molto probabile che, consapevolmente o meno, la maggior parte di noi viva a contatto con un potenziale suicida.
В противоположность этому, правительство Ципраса смогло провести референдум и даже выступать на нем против предлагаемой кредиторами программы регулирования (которая, следует заметить, уже не стояла на повестке дня).
Il governo di Tsipras, al contrario, è riuscito a indire il suo referendum e persino a promuovere una campagna contro il programma di aggiustamento proposto dai creditori (che, va notato, non era più in discussione).

Возможно, вы искали...