proteggere итальянский

защищать

Значение proteggere значение

Что в итальянском языке означает proteggere?

proteggere

difendere qualcuno  i genitori proteggono i propri figli dai pericoli difendere qualcosa o qualcuno da agenti atmosferici (pioggia, vento, ecc.)  coprire con un telo la biciclette per proteggerla dal cattivo tempo agevolare qualcuno in maniera non lecita  il negoziante aveva pagato lo strozzinaggio per essere protetto (raro) vigilare su qualcuno  i due scampati al rapimento sono stati protetti in un nascondiglio sorvegliato sino ad ora (per estensione) evitare che qualcuno vicino possa essere coinvolto in errori più o meno gravi evitare che qualcun altro possa fare del male o arrecare danno ad una persona  <>

Перевод proteggere перевод

Как перевести с итальянского proteggere?

Примеры proteggere примеры

Как в итальянском употребляется proteggere?

Простые фразы

Fece tutto ciò che potè per proteggere suo figlio.
Он сделал всё, что мог, чтобы защитить своего сына.
Proteggere dai raggi solari diretti.
Беречь от попадания прямых солнечных лучей.
Proteggere dai raggi solari.
Беречь от солнечных лучей.
Tom voleva proteggere Mary.
Том хотел защитить Мэри.
Dovevamo proteggere Tom.
Мы должны были защищать Тома.
Il vostro compito è proteggere questo paese.
Ваша задача - защищать эту страну.
Tom ha cercato di proteggere i propri figli.
Том пытался защитить своих детей.
Dovevo proteggere Tom.
Мне пришлось защищать Тома.
Dovevo proteggere Tom.
Мне надо было защищать Тома.
Tom non sarebbe riuscito a proteggere Mary.
Том не смог бы защитить Мэри.
Bisogna proteggere l'ambiente.
Надо охранять природу.
Tom dovrebbe proteggere Mary.
Том должен защищать Мэри.
Bisogna proteggere i più giovani.
Младших нужно защищать.
Tom sta semplicemente cercando di proteggere Mary.
Том просто пытается защитить Мэри.

Субтитры из фильмов

Paga la CIA per farsi proteggere?
Он платил ЦРУ за крышу?
Non c'è bisogno di proteggere la mia posizione.
Не нужно охранять моё место.
Prendere la decisione di proteggere qualcuno può essere molto difficile.
Будет нелегко сделать выбор защищать ее.
Dai un bacio alla mamma. Quando guarda negli occhi l'altra persona, quando mangia e ridi insieme all'altro, penserà che ne è valsa la pena proteggere l'amore in cambio di questi momenti. Se. se lo perdo. non saprò mai com'è, vero?
Поцелуй маму. улыбаетесь друг другу - это счастье нельзя оценить пройденными трудностями. другого шанса мне не представится?
Ecco perché siete una coppia perfetta. Tu sei molto bravo a proteggere le persone.
Благодаря своему таланту охранника ты идеально ей подходишь.
Per proteggere una famiglia scandalosamente ricca dall'equivalente di una giornata negativa in Borsa.
Ты не любишь перемены, я помню. Просто. подумай об этом.
Di giorno mi so proteggere.
Моя газета внимательно следит за мной.
Chi vuoi proteggere? - Oh, Nick.
И кого ты пытаешься защитить?
È nostro dovere proteggere i clienti.
Она не нуждается в вашей защите. Я - лучшая ее защита!
Sta cercando di incolpare noi per proteggere la sua famiglia.
Он пытается повесить это дело на нас, чтобы отмазать свою семью.
Proteggere servi dall'ingiustizia ed essere fedeli al proprio re.
Защищать угнетенных от несправедливости и быть преданным своему королю.
Potrei aiutare molto di più spiando tradimenti qui e lasciandoti libero di proteggere i sudditi di Riccardo fino al suo ritorno.
Я принесу больше пользы, находясь здесь. А ты будешь свободен, защищая людей, пока не вернется Ричард.
Perché è morto. e non può più proteggere sua figlia, ma io posso occuparmene e me ne occuperò.
Он больше не может позаботиться о своей дочери. А я могу позаботиться о ней.
I buoni cittadini sanno che farò di tutto per proteggere i meno fortunati, i sottopagati, gli affamati.
Обычные добропорядочные граждане знают,что я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить непривилегированный класс.

Из журналистики

Si tratta di una parte che riserva agli attuali tagli solo un terzo della spesa totale federale, e gran parte di esso compone il budget della difesa, che i Repubblicani cercheranno di proteggere in futuro.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Il motivo è che è necessario incrementare lo sforzo militare per portare un'enclave più ampia e sicura che possa proteggere meglio i civili e portare la lotta nello stato islamico.
Поэтому нам нужно обеспечить рост военных усилий для того, чтобы добиться значительных и более безопасных анклавов, которые могли бы лучше защищать мирных граждан и бороться с Исламским Государством.
Per cominciare, gli uffici statistici nazionali spesso non hanno l'autonomia istituzionale necessaria per proteggere l'integrità dei dati, la cui produzione tende ad essere influenzata da forze politiche e gruppi di interessi particolari.
Начнем с того, что национальные статистические управления зачастую лишены автономии как институты, что не позволяет обеспечивать неприкосновенность данных, на которые поэтому оказывают влияние политические силы и заинтересованные группировки.
Se da un lato questi accumuli di riserve aiutano a proteggere i paesi, dall'altro, in alcuni periodi, comportano una riduzione della domanda aggregata.
Хотя такие накопления резервов помогают защитить страны, в определенные периоды они уменьшают мировой совокупный спрос.
La politica monetaria, insieme ad altri strumenti di miglioramento della stabilità finanziaria, come la politica di regolamentazione, ha l'obiettivo di proteggere il valore reale del denaro e la sua efficacia come mezzo di scambio e riserva di valore.
Денежно-кредитная политика, наряду с другими средствами укрепления финансовой стабильности, такими как регуляторная политика, направлена на защиту реальной покупательной способности денег и их эффективности как средства обмена и хранилища ценности.
Con un capitale che fluisce liberamente attraverso le frontiere, le autorità nazionali hanno perso la capacità di proteggere il valore della loro moneta e salvaguardare la stabilità finanziaria.
При свободном перемещении капитала через границы правительства стран утратили возможность защищать платежеспособность своей валюты и стоять на страже финансовой стабильности.
Sin dal 2004, la Missione di stabilizzazione ad Haiti (MINUSTAH) ha lavorato per migliorare la sicurezza, sostenere il processo politico, rafforzare le istituzioni governative e proteggere i diritti umani.
С 2004 года Миссия ООН по Стабилизации в Гаити (МООНСГ) проводит работу по улучшению обстановки безопасности, поддерживанию политического процесса, укреплению государственных институтов, и защите прав человека.
Da tempo gli ambientalisti studiano modi per proteggere la vita marina che siano anche compatibili con l'attività ittica.
Экологи уже давно пытаются защитить морскую жизнь таким образом, чтобы не создавать проблем для моряков.
Se il paese è produttore della materia prima in questione, potrebbe utilizzare i controlli sulle esportazioni per proteggere i consumatori domestici dagli aumenti del prezzo internazionale.
Если страна является производителем соответствующих товаров, то для защиты внутренних потребителей от роста мировых цен она может контролировать экспорт.
La funzione dello stato è quella di proteggere, far rispettare e regolare tali contratti ed i diritti di proprietà correlati, nonché di intervenire per prevenire un fallimento sistemico.
Роль государства заключается в защите и укреплении этих контрактов и связанных с ними прав собственности, а также во вмешательстве для предотвращения системных сбоев.
Anche se tali innovazioni devono affrontare sfide come l'interoperabilità dei sistemi e la necessità di proteggere la privacy dei pazienti, l'integrazione di Internet all'interno del settore viaggi e di quello bancario dimostra che ciò è possibile.
Хотя такие новшества и имеют сложности с внедрением в связи с проблемами совместимости и необходимости сохранения личных конфиденциальных данных, внедрение Интернета в банковскую деятельность и сферу туризма уже показало, что такая технология возможна.
Le persone che potrebbero ignorare il fatto che lo Stato debba proteggere le aziende in crisi o i lavoratori che rischiano il licenziamento hanno ancora delle simpatie che potrebbero portare a tali risultati.
Люди, которые, до сих пор ему симпатизируют возможно, не придают значения тому, что правительство должно защищать обанкротившиеся предприятия или уволенных работников, что нередко приводит к таким результатам.
Altrettanto importante, però, è riconoscere che questa brutta situazione non riflette la realtà dell'Africa moderna, i cui leader sono invece impegnati a proteggere i loro piccoli connazionali.
Однако не менее важным является понимание того, что это не является истинным отражением современной Африки и что африканские лидеры твердо привержены защите детей своих стран.
Nessuno può riuscire nell'impresa da solo, ma lavorando in partnership è davvero possibile contribuire a proteggere i bambini più vulnerabili del mondo.
При поддержке ГАВИ в пределах нашей досягаемости есть возможность удвоить количество детей, иммунизированных к 2020 году, приблизившись к суммарной цифре в один миллиард, и предотвратить смерти более чем пяти миллионов людей сейчас и в будущем.

Возможно, вы искали...