напротив русский

Перевод напротив по-итальянски

Как перевести на итальянский напротив?

напротив русский » итальянский

di fronte dirimpetto però ma invece al contrario

Примеры напротив по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский напротив?

Простые фразы

Его квартира напротив моей.
Il suo appartamento è di fronte al mio.
Почта как раз напротив того магазина.
La posta è proprio di fronte a quel negozio.
Почтовое отделение как раз напротив магазина.
L'ufficio postale è proprio davanti al negozio.
Напротив главных ворот пока что никого нет.
Per ora davanti al cancello principale non c'è nessuno.
Школа находится напротив парка.
La scuola si trova di fronte al parco.
Напротив моего окна растёт яблоня.
Davanti alla mia finestra cresce un melo.
Напротив моего окна растёт старое дерево. На нём всегда много ворон.
Davanti alla mia finestra cresce un vecchio albero. Su di esso ci sono sempre molti corvi.
Том припарковал машину напротив дома Мэри.
Tom ha parcheggiato la macchina di fronte alla casa di Mary.
Том припарковался напротив дома Мэри.
Tom ha parcheggiato di fronte alla casa di Mary.
Что это напротив нас?
Cos'è questo davanti a noi?
Она сидела напротив меня.
Lei si è seduta di fronte a me.
Она села напротив.
Lei si è seduta di fronte a me.
Школа стоит напротив моего дома.
La scuola si trova di fronte a casa mia.
Кажется, я знаю эту девушку. Она живёт в доме напротив, если не ошибаюсь.
Mi sembra di conoscere questa ragazza. Abita nella casa di fronte se non sbaglio.

Субтитры из фильмов

И если это соседи напротив опять пришли насчёт церкви, скажи им, что я не верю и не собираюсь начинать.
E se sono quelli che vivono di fronte di quella chiesa, digli che non credo e non credero' mai.
Я же, напротив, знаю его очень хорошо, поэтому составлю вам компанию и покажу дорогу.
Al contrario, io conosco bene la zona, quindi. la accompagnerò. e le fornirò indicazioni.
Есть такая комнатка в конце флигеля. как раз напротив морга!
Nell'angolo dell'edificio, c'è una stanzina. proprio accanto all'obitorio!
Двое копов. идут в табачную лавку напротив.
Due sbirri, stanno entrando dal tabaccaio di fronte.
Нет, напротив.
No, al contrario.
Напротив, с нетерпением жду этого.
Al contrario, mi piacerebbe molto.
Тогда присаживайтесь, вот туда, напротив меня.
Siediti. Siediti davanti a me.
Моя каюта - прямо напротив.
La mia cabina è proprio dall'altra parte.
Напротив, напротив.
Al contrario. Al contrario.
Напротив, напротив.
Al contrario. Al contrario.
Она в курсе. Жду в салоне мисс Хобсон, он напротив.
Quando finisci ci vediamo dalla Sig. Na Hobson.
Что до холодности и отстранённости - напротив. Но ты была под воздействием алкоголя,.. -.а на этот счёт есть правила.
E quanto alla distanza l'opposto, ma eri anche un po' brilla e a riguardo ci sono delle regole.
Она стояла прямо напротив меня.
Era faccia a faccia con me.
У нас не было денег, и мы поехали третьим классом. Напротив сидел фермер с головой сыра.
Vedi, noi non avevamo soldi, così siamo andati in terza classe, e c'era un contadino sul sedile di fronte con il formaggio in grembo.

Из журналистики

Напротив, вокруг становится ярче.
Al contrario tutto si illumina di più.
Напротив, они были бы сопоставимы с облигациями Соединенных Штатов, Великобритании и Японии.
Anzi, reggerebbero bene il confronto con i bond degli Stati Uniti, del Regno Unito e del Giappone.
Напротив, если Италия выйдет из еврозоны, ее долг, деноминированный в евро, станет неприемлемым и будет подлежать реструктуризации, что ввергнет мировую финансовую систему в хаос.
Se invece fosse l'Italia ad abbandonare l'Eurozona, il suo debito denominato in euro diverrebbe insostenibile e andrebbe ristrutturato, gettando il sistema finanziario globale nel caos.
Напротив, сокращение расходов повредит их наиболее уязвимым гражданам, увеличит разрыв между богатыми и бедными и будет способствовать социальной и политической нестабильности.
Al contrario, i tagli alla spesa andranno a ferire i loro cittadini più vulnerabili, amplieranno il divario tra ricchi e poveri, e contribuiranno all'instabilità sociale e politica.
Напротив, продолжающийся конфликт часто непосредственно приводил к дополнительной финансовой помощи.
Infatti, per contro, un conflitto duraturo ha spesso portato ad un aumento del sostegno finanziario.
Напротив, в состав Комитета по денежной политике Банка Англии входят девять человек, четверо из которых не являются сотрудниками банка. Результаты голосования каждого записываются, никому не позволено прятаться за ведомственные позиции.
Al contrario, il Comitato di politica monetaria della BoE (MPC) ha nove membri, quattro dei quali sono esterni alla banca, e tutti i voti sono registrati individualmente; a nessuno è permesso di nascondersi dietro una veste istituzionale.
И напротив, индийские премьер-министры, начиная с Джавахарлала Неру, ездили в Китай, чтобы выразить добрую волю и преподнести стратегические подарки.
Al contrario, i primi ministri indiani da Jawaharlal Nehru in poi hanno visitato la Cina per esprimere la propria disponibilità e distribuire favori strategici.
Напротив, в последние годы (после кризиса) прогнозы крупнейших центральных банков относительно темпов роста ВВП и инфляции постоянно оказывались завышенными, причем существенно.
Al contrario, la crescita delle principali banche centrali e le previsioni dell'inflazione negli anni successivi alla crisi finanziaria hanno prodotto delle sovrastime importanti, con ampi margini, sia sulla crescita che sull'inflazione.
Напротив, многие показатели эффективности, такие как работа правительства и рынка труда, фактически ухудшились.
Al contrario, molti indicatori di efficienza che misurano il modo in cui il governo e il mercato del lavoro funzionano hanno evidenziato un peggioramento.
Неправильным действием в Греции была не бюджетная корректировка. Напротив, меры жесткой экономии были, пожалуй, слишком успешными (и болезненными).
Quello che è andato storto in Grecia non è stato l'aggiustamento fiscale, anzi, l'austerità è stata applicata in maniera fin troppo efficace (e dolorosa).
В США, напротив, соответствующий период во многих случаях длится менее одного года.
Negli Stati Uniti, invece, nella maggior parte dei casi il corrispondente periodo dura meno di un anno.
Напротив, они хотят больше солидарности со стороны ЕС, что позволит их правительствам тратить больше.
Cercano anzi più solidarietà dall'Ue, che consentirebbe ai loro governi di spendere di più.
Напротив, он должен сменить тему разговора: убедить избирателей в том, что их экономическое будущее является светлым.
Anzi, deve cambiare il discorso per rassicurare gli elettori sul fatto che il loro futuro economico sarà brillante.
Напротив, сторонники теории предложения хотят продвигать частные (и ни в коем случае не государственные!) инвестиции, снижая налоги и ослабляя регулирование.
I sostenitori dell'offerta, per contro, tendono a promuovere gli investimenti privati (di certo non quelli pubblici!) attraverso una riduzione delle tasse e una nuova deregolamentazione.

Возможно, вы искали...