организация русский

Перевод организация по-итальянски

Как перевести на итальянский организация?

Примеры организация по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский организация?

Простые фразы

Какие исследования проводит эта организация?
Quali ricerche svolge questa organizzazione?
Какая дерьмовая организация!
Che organizzazione di merda!
Что за дерьмовая организация!
Che organizzazione di merda!
Аббревиатура ВОЗ означает Всемирная организация здравоохранения.
OMS sta per Organizzazione Mondiale della Sanità.
Но есть ощущение, что русские до сих пор не осознали важность и значимость, которые будет иметь для их страны организация самого важного футбольного турнира на планете.
Ma c'è la sensazione che i russi non abbiano ancora compreso l'importanza e il valore che potrebbe avere per loro nazione l'organizzazione del più importante torneo di calcio del pianeta.

Субтитры из фильмов

Эта организация слишком сильна.
È un'organizzazione troppo potente.
Ему не нужны они, ему нужна вся организация.
Non vuole loro, vuole tutto.
Они знают также, что эта организация имеет лучшие соглашения из когда-либо обсуждавшихся за всю историю судоходства.
Sanno, inoltre, che questa organizzazione ha i migliori contratti mai negoziati in tutta la storia marittima.
Организация самих моряков, собственными силами и умом, привнесла это в жизнь.
Un'organizzazione a cui gli stessi naviganti, con intelligenza e sacrificio, hanno dato vita.
Может ли быть сомнение в том, что за моим арестом стоит обширная организация, осуществляющая негласный надзор за всем гражданским населением. Стражи, инспекторы, возможно даже палачи.
Non c'è alcun dubbio che dietro il mio arresto è opera di una vasta organizzazione, che contiene un seguito di funzionari pubblici, dirigenti, poliziotti e altri, forse pure i carnefici.
Моим партийным заданием была организация поражения.
Il mio compito, il compito del partito, era di organizzare la sconfitta.
Организация.
L'organizzazione.
Организация пирамидальная, собранная из отдельных секций.
I settori, a loro volta, sono formati da una serie di triangoli.
Организация объединенных наций вынесла на обсуждение алжирский вопрос.
A partire da lunedì, e per la durata di otto giorni, l'FLN proclama lo sciopero generale.
Вся организация сосредоточится на объяснении важности события.
Per la durata di questo periodo è sospesa qualsiasi forma di azione armata o di attentato.
Империя Фуэнтеса - самая крупная организация в Эльдорадо.
L'impero di Fuentes, la più grande organizzazione economica di Eldorado!
Мы военная организация.
Non dimentichiamoci che siamo dei militari.
Звучит немыслимо, но в рядах полицейских могла возникнуть целая подпольная организация.
Sebbene incredibile, potrebbe esserci un'organizzazione parallela nella polizia.
Он ведь не понимает, что церковь это бизнес, это работа, это организация.
Non ha capito che lì fanno sempre così. È un'organizzazione!

Из журналистики

В этом отношении НАТО уникальна: это единственная многосторонняя организация, способная объединять самые сложные системы самых развитых стран мира в эффективное целое.
Ciò rende la NATO unica in quanto è la sola organizzazione multilaterale in grado di unire i sistemi più complessi dei paesi più avanzati a livello mondiale per creare una compagine dotata di un enorme potenziale.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
In qualsiasi attività l'indebitamento aumenta il rischio: non si va in bancarotta se non si hanno debiti.
Исходя из факта замедленного восстановления, Бернанке мог бы пойти еще дальше и возразить, что ФРС именно та организация, которая поступает правильно.
Vista la debole ripresa, Bernanke avrebbe potuto spingersi oltre e affermare che la Fed sia stata l'unica cosa a funzionare.
В апреле, моя собственная организация потеряла двух сотрудников, работающих в составе Организации Объединенных Наций с вынужденными переселенцами.
Nel mese di aprile, la mia organizzazione ha perso due membri del proprio staff che lavoravano con gli sfollati all'interno di un compound delle Nazioni Unite.
Эта организация подала жалобу на правительство в суд, чтобы вынудить его отменить свое решение.
E ha portato il governo in tribunale nel tentativo di costringerlo a ritornare sulla sua decisione.
С момента вспышки вируса в марте институт Пастера, независимая научно-исследовательская организация, работала над пониманием того, как можно остановить распространение вируса и создать методику лечения.
Da quando il virus si è manifestato a marzo, l'Institut Pasteur, un'organizzazione di ricerca indipendente e non-profit, ha lavorato per comprendere come contenere il virus e offrire il trattamento.
Хотя Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) рекомендовала включить вакцину против гепатита В в плановую иммунизацию с 1992 года, его высокая цена с самого начала препятствовала ее распространению в некоторых развивающихся странах.
Anche se, a partire dal 1992, l'Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) ha raccomandato di includere il vaccino HepB in vaccinazioni di routine, il suo prezzo elevato ne ha inizialmente ostacolato l'introduzione in alcuni paesi in via di sviluppo.
Наконец, важно отметить, что Турции по-прежнему угрожает Рабочая партия Курдистана (РПК), организация, находящаяся в списке террористических групп, как в Соединенных Штатах, так и в Евросоюзе.
Infine, è importante notare che la Turchia continua a far fronte alla minaccia del Partito dei Lavoratori del Kurdistan (PKK), un'organizzazione considerata come un gruppo terroristico sia dagli Stati Uniti che dall'Unione Europea.
На фоне этой полной недееспособности одна международная организация остается в чем-то выше политических склок - МВФ.
In mezzo a tutte queste disfunzioni, un istituto internazionale è rimasto un po' al di sopra della mischia politica: il Fondo Monetario Internazionale.
Но есть одна организация, которая может сделать эту работу - МВФ.
Esiste però un'organizzazione che potrebbe fare questo lavoro: il Fmi.
ИГИЛ - варварская и жестокая организация.
L'Isis è un'organizzazione barbara e brutale.
То, с чем мы боремся не просто террористическая организация, а воплощение вредоносной идеологии, которая должна быть интеллектуально побеждена.
Ciò che stiamo combattendo non è solo un'organizzazione terroristica, ma l'incarnazione di un'ideologia dannosa che va sconfitta a livello intellettuale.
Действительно, Организация Объединенных Наций и ОЭСР сообщают, что миграция в поисках работы возросла на одну треть с 2000 года.
Di fatto, secondo le Nazioni Unite e l'OCSE, la migrazione per lavoro è aumentata di un terzo dal 2000.
Глобальная стратегия Всемирной Организация Здравоохранения (ВЗО) для ТБ после 2015 года, которая была одобрена Всемирной Ассамблеей здравоохранения в мае 2014 г., направлена на искоренение туберкулеза к 2035 году.
La strategia globale anti TBC post-2015 della Organizzazione Mondiale della Sanità, approvata dall'Assemblea Mondiale della Sanità nel maggio 2014, mira a sradicare la tubercolosi entro il 2035.

Возможно, вы искали...