società итальянский

общество

Значение società значение

Что в итальянском языке означает società?

società

(sociologia) (antropologia) comunità di esseri umani associazione di individui guidata da uno scopo comune (diritto) (economia) (commercio) (finanza) persona giuridica formata da varie persone che mettono in comune capitali per produrre beni e servizi e per dividersi i guadagni  azienda

Перевод società перевод

Как перевести с итальянского società?

Società итальянский » русский

компания

Примеры società примеры

Как в итальянском употребляется società?

Простые фразы

Nelle società primitive veniva utilizzato il baratto.
В примитивных культурах использовался бартер.
Ho scritto due volte alla società senza risultato.
Я дважды писал фирме, результата нет.
Le azioni della società danno un rendimento elevato.
Акции компании дают высокий доход.
Io credo che la Rete stia cambiando ogni aspetto della società.
Я считаю, что Интернет меняет все аспекты жизни общества.
La società cambia.
Общество меняется.
La sua voce ha una grande importanza nella società, perché lui sa cosa bisogna fare.
Его голос имеет большой вес в обществе, потому что он знает, что надо делать.
Una società che non produce nulla e vive solo di rivendite, è destinata al fallimento.
Общество, которое ничего не производит и живёт одной только перепродажей, обречено.
Per introdurre nella società qualcosa di nuovo, è richiesta una strategia di successo e la motivazione sufficiente.
Чтобы внедрить в общество что-то новое, необходимы успешная стратегия и достаточная мотивация.
La situazione attuale in Turchia mostra soprattutto una profonda spaccatura nella società.
Теперешняя обстановка в Турции показывает прежде всего глубокий раскол в обществе.
Tom ha deciso di lasciare la società.
Том решил уйти из компании.
Cosa sarebbe questa società civile?
Что такое гражданское общество?

Субтитры из фильмов

Se la Famiglia Reale della Repubblica di Corea, dovesse combattere apertamente con un Presidente di una società, di fronte al mondo intero.
Если королевская семья Республики Корея. как отреагирует на это международное сообщество.
Ogni sera la migliore società si riunisce dal Conte Dubarry per giocare.
По вечерам у графа Дюбарри, шла игра в карты.
La Società Internazionale di Beneficenza. la nomina suo delegato speciale.
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
Spero tu sia contenta, ti ho introdotto in società e cominciamo ad avere molti ammiratori.
Я надеюсь, вы мной довольны? Ты знакомишься с высоким обществом и мы связались со многими хорошими коллекционерами, так что, полагаю, самая пора тебе нарисовать несколько портретов.
Bisogna far parte della buona società per star fuori da una prigione.
Ты должен принадлежать к высшему кругу, чтобы не оказаться в тюрьме.
Vogliamo una società senza caste e ranghi.
Мы хотим общества без разделения на касты и ранги.
L 'anno vecchio era appena finito quando la morte. ha colpito selvaggiamente Robert Landis, un playboy dell'alta società.
Не успел закончиться старый год, как смерть нанесла свой безжалостный удар, унеся жизнь состоятельного светского повесы Роберта Лэндиса.
Avrà una posizione importante nella società.
И займет свое место в жизни.
Vance. questo è Il nome che uso in società.
Это мое погоняло для своих.
Ho sentito dell'arroganza maschile nella società capitalistica.
Мне доводилось слышать о заносчивости. мужской половины капиталистического общества.
È una società.
Это тебе не человек, а компания.
Adesso è della Società.
Теперь собственность компании.
Hanno prezzi alti al negozio della Società e non ci sono altri posti.
В лавке компании берут больше, а других здесь нет.
L'alta società di Filadelfia attende il matrimonio della signora Tracy Lord Haven, ex moglie di C.K. Dexter Haven con il Sig. George Kittredge. La cerimonia avrà luogo nella dimora dei signori Lord genitori della sposa.
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..

Из журналистики

In modo sistematico, le società corrompono i funzionari per ottenere licenze per le estrazioni petrolifere, mentire sulla produzione, evadere le tasse, schivare la responsabilità dei danni ambientali da loro causati.
Компании регулярно дают взятки чиновникам для получения лицензий на добычу нефти, сокрытия прибыли, уклонения от уплаты налогов, ухода от ответственности за нанесение ими ущерба окружающей среде.
I governi, la società civile e il settore privato devono raccogliere la sfida, collaborando per trovare e attuare soluzioni creative.
Правительства, гражданское общество и частный сектор должны принять этот вызов, сотрудничая с целью поиска и внедрения новаторских технологий.
Insieme, i governi, la società civile, le organizzazioni internazionali ed il settore privato possono migliorare la disponibilità e la qualità della finanza per lo sviluppo, e costruire un futuro migliore per tutti.
Вместе правительства, гражданское общество, международные организации и частный сектор могут повысить доступность и качество финансирования развития и сформировать лучшее будущее для всех.
Petrolio, gas e minerali fanno confluire ogni anno miliardi di dollari nelle casse di governi e società.
Нефть, газ и другие полезные ископаемые приносят правительствам и компаниям миллиарды долларов в год.
Gli enti di vigilanza devono altresì stabilire che i report aziendali siano periodici, prontamente disponibili e facilmente accessibili nonché confrontabili tra paesi diversi e tra differenti società estrattive.
Регулирующие органы также должны установить требование о том, чтобы отчёты компаний публиковались на регулярной, постоянной основе и чтобы они были легко доступными и сравниваемыми между разными странами и другими компаниями добывающей промышленности.
Una maggiore trasparenza e una migliore governance per queste società potrebbero potenzialmente cambiare la vita di molte persone, oltre alle economie e ai sistemi politici di tutto il mondo.
Более подробная отчётность и более качественное управление подобными компаниями могут потенциально изменить жизни людей, экономику и политические системы многих стран мира.
Di conseguenza, il patrimonio più prezioso della società, il capitale umano, viene indebolito e addirittura distrutto.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
A prescindere dalle preoccupazioni sulla solidità del rimbalzo economico, gli investitori sono incerti sui modelli di business delle numerose società finanziarie e su dimensione, struttura e redditività futura del settore finanziario in generale.
Несмотря на заинтересованность банков в прочности возврата в экономику, инвесторы не определились по поводу бизнес-моделей финансовых фирм, а также размера, формы и рентабельности финансового сектора в целом.
Se utilizzati in modo attento e preciso, questi dati possono offrirci un'opportunità unica, quella di comprendere a fondo la nostra società e migliorare il nostro modo di vivere e lavorare.
При аккуратном и правильном использовании эти данные дают нам возможность беспрецедентного размаха понять наше общество, а также улучшить наши методы жизни и работы.
Ciò richiede di superare il modello domanda-risposta tipico del laboratorio e applicare le nostre idee nella società con una frequenza e una tempestività mai sperimentate finora.
Это влечет за собой выход за пределы закрытого процесса вопросов и ответов, который типичен для лабораторий, и применение наших идей в обществе раньше и чаще, чем когда-либо прежде.
Ma la maggiore difficoltà nell'utilizzo dei big data per costruire una società migliore è la capacità di sviluppare una comprensione sul piano umano e intuitivo dellafisica sociale.
Однако самая большая трудность в использовании больших данных для построения лучшего общества заключается в возможности развития в человеческих масштабах интуитивного понимания социальной физики.
Oltre a Silicon Valley, sono pochi i massimi dirigenti che incentivano le competenze tecniche nei prodotti realizzati dalle loro società.
За пределами Силиконовой долины лишь несколько старших руководителей компаний могут похвастаться техническими знаниями о продуктах, которые производят их компании.
Questa differenza di attitudine è evidente in molte aree della società, come negli ospedali degli Stati Uniti e del Regno Unito, dove il personale medico ad alto coefficiente di conoscenze lavora separatamente dai manager.
Это различие в отношении очевидно во многих сферах жизни общества, и не в последнюю очередь это заметно в больницах Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, где активно занимающиеся научной деятельностью врачи работают отдельно от менеджеров.
Ma le società americane possono ricorrere con più facilità ai lavoratori stranieri in base alle leggi sull'immigrazione.
Однако американские фирмы имеют дополнительный доступ к иностранным рабочим в соответствии с иммиграционными законами.

Возможно, вы искали...