отбросить русский

Перевод отбросить по-итальянски

Как перевести на итальянский отбросить?

отбросить русский » итальянский

buttare da parte rinnegare ributtare indietro respingere lasciare da parte gettare abbandonare

Примеры отбросить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский отбросить?

Субтитры из фильмов

Предлагаю отбросить излишнюю эмоциональность. и подойти к делу с практической точки зрения.
Mettiamo da parte i sentimentalismi. e risolviamo il problema in modo pratico.
Я знал, что схватился за раскалённую кочергу и её надо отбросить.
Avevo una patata bollente in mano e la buttai prima di bruciarmi.
Вы согласны, что преступление на почве страсти можно отбросить?
Sarà d'accordo con me se escludiamo il crimine passionale, vero?
Трудно определить, что интеллектуалу стоит отбросить, а что сохранить.
E' difficile stabilire cosa sia da buttare per un intellettuale.
Как мужчине следует отбросить заботы и поменьше думать перед сном.
Come un uomo non poté fare a meno di pensare prima di addormentarsi.
Если отбросить шутки, о чём всё-таки пьеса?
Scherzi a parte, che cosa si tratta?
Но пришло время отбросить ребячество и принять ответственность взрослого человека.
Ma è ora di mettere da parte le cose da bambini e assumersi delle responsabilità da adulto.
Это лишь значит отбросить щит, который нас все равно не защищает.
Significa solo togliere lo scudo, che in ogni caso non protegge noi.
Знание, которое способно отбросить наш народ на край суеверного хаоса.
Conoscenza che potrebbe portare il nostro popolo in un caos di superstizione.
Те, кто должны вести нас, предают нас. Больше, чем когда-либо мы должны отбросить эгоизм и безразличие.
Dobbiamo guardarci dall'egoismo e dall'indifferenza.
Советую отбросить мужское. тщеславие.
Stupido gingillo della vanità. umana.
Декомпрессия главного отсека шаттлов. Взрывной выпуск воздуха может отбросить нас с их пути.
Decomprimiamo l'hangar navette, ci scaraventeremo fuori da li.
Я хочу сказать, ну знаешь. - Ты что, хочешь отбросить свое наследие?
Rinneghi le tue origini?
Её престиж и высокомерие - не следует ли их отбросить ради переживания, прожитого опыта и каждодневного безумия?
Il suo prestigio e la sua arroganza, non meritano davvero di essere abbandonate per il bene dell'esperienza, delle cose vissute, della follia quotidiana?

Из журналистики

ЕС должен будет изменить бюджетный компакт и отбросить отзывной капитал, позволяя фактические потери, которые будут амортизироваться в течение нескольких лет.
L'UE dovrebbe modificare il fiscal compact per esonerare il capitale esigibile e fare in modo che le perdite reali possano essere ammortizzate nel corso di diversi anni.

Возможно, вы искали...