постараться русский

Перевод постараться по-итальянски

Как перевести на итальянский постараться?

постараться русский » итальянский

adoperarsi sforzarsi darsi da fare tentare procurare

Примеры постараться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский постараться?

Простые фразы

Надо постараться!
Bisogna sforzarsi!
Сегодня тебе следует постараться лечь спать чуть пораньше.
Oggi dovresti cercare di andare a letto un po' prima.
Все, что я могу сделать, - постараться изо всех сил.
Tutto ciò che posso fare è provare con tutte le mie forze.
Думаю, в следующий раз нам нужно постараться чуть больше.
Penso che la prossima volta dovremmo provare un po' di più.

Субтитры из фильмов

Я послала письмо Джессике с папиной почты, пригласила её на ужин. Она очень обрадовалась и согласилась. Мы должны очень постараться, ещё больше, чем в прошлый раз.
Mi crederanno su una spiaggia da qualche parte, con il suo fondo fiduciario, ma la prossima volta che Miles controllera' le sue finanze, trovera' tutto fino all'ultimo centesimo.
Почему бы вам как следует не постараться?
Le riserverò un posto alla mia tavola!
Но если она покончила с жизнью с помощью опиума, то это может пролить правду на всё произошедшее, и мы должны постараться выяснить сейчас, в каком состоянии она тогда была.
Se si è suicidata con il laudano, probabilmente lo ha preso concentrato e lo troveremo ancora in quella concentrazione, o pressapoco.
Я не предлагаю тебе красть их но. Ты мог бы постараться что-нибудь придумать.
Non sto dicendo che dovresti, ma speravo lo pensassi.
Вам придется постараться, чтобы меня обставить.
Dovrete essere molto bravi per battermi.
И когда он прочитает, что мы думаем, что убийца жокея совершил оба убийства, он может постараться помочь нам найти этого убийцу.
Ora, quando leggerà che pensiamo che chi ha ucciso il fantino ha ucciso anche Barrow forse ci aiuterà a trovare quell'assassino.
Я не могу отдать его сейчас, но могу постараться, чтобы полиция не беспокоила вас.
Non posso restituirvelo ora ma cercherò di fare in modo che la polizia non vi dia fastidio.
Я не понимала, как они узнали. Ллойд сказал, что рекламный агент Макса мог постараться.
Lloyd disse che forse l'ufficio stampa di Max aveva fatto circolare la storia.
Я возглавляю группу учёных, которые хотели бы осмотреть его и постараться выяснить, что толкнуло его на путь безумия.
Io sono a capo di un gruppo di scienziati che vorrebbero esaminarlo per provare a scoprire cos'è stato a farlo uscire di senno.
Надо постараться построить плот за три дня.
Dovremmo riuscire a costruire la zattera in tre giorni.
И всем добрым людям пришлось бы очень постараться, чтобы остановить злых.
Ma questa volta, tutta la brava gente dovrebbe cercare più ostinatamente di fermarli.
Надо постараться найти правильную веру.
Bisogna cercare di essere in buona fede.
Старайтесь, Вы должны постараться.
Ci provi, deve provarci.
Надо постараться забыть обо всем и жить дальше. Хотя это будет непросто.
Bisogna dimenticare e andare avanti.

Возможно, вы искали...