почувствовать русский

Перевод почувствовать по-итальянски

Как перевести на итальянский почувствовать?

почувствовать русский » итальянский

sentire avvertire ascoltare vedere udire scorgere osservare odorare avvedermi

Примеры почувствовать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский почувствовать?

Простые фразы

Иногда мне хочется оказаться в теле другого человека, чтобы почувствовать, что это такое - радоваться тому, что причинил кому-то зло, потому что я не могу делать этого.
Certe volte vorrei entrare nel corpo di certe persone per sentire com'è essere contenti di aver fatto del male a qualcuno, perché io non ci riesco.
Ты боишься почувствовать боль?
Hai paura di provare dolore?
Если сунуть руку в банку с серной кислотой, то можно почувствовать, что у банки нет дна.
Se infili una mano all'interno di un barattolo di un acido solforico, potresti provare la sensazione che il barattolo non abbia fondo.

Субтитры из фильмов

И тебе нужно полностью почувствовать это, нужно столкнуться с этим. Потому что это временное решение.
Devi rendertene conto, e devi accettarlo, perche' questa e' solo una soluzione temporanea.
Каждый должен почувствовать свои чувства. Каждый должен всегда чувствовать свои чувства.
Tutti dovrebbero esprimere i propri sentimenti, sempre.
Я лишь хочу посмотреть в глаза Грега, и почувствовать этот Момент!
Voglio solo guardare Greg negli occhi. E. sai, avere un momento!
Это не просто из-за Джоша и Грега, я хочу почувствовать себя хорошо.
Questo non riguarda solo Josh e Greg. Riguarda il. Sentirmi bene con me stessa.
Умираю от желания снова почувствовать руль под руками.
Muoio dalla voglia di pilotare di nuovo.
А мне надо было почувствовать это сердцем.
E io sentirlo nel cuore.
Иначе говоря, дать ему почувствовать свою неполноценность.
In altre parole, facendolo sentire inferiore.
Должен почувствовать его запах, услышать шум машин.
Che senta il lago. Che ascolti il traffico.
Нет ничего лучше, чем почувствовать себя, как дома.
Niente di cui stare a proprio agio.
Вы не заставите меня почувствовать себя слабым, как это сделали они.
Non mi farà sentire un inetto, come hanno fatto gli altri.
Я могу почувствовать это, Я могу.
Io lo sento, io.
Как Ты себя чувствуешь? Думаю, что скоро Вам, мисс Старлин, удастся почувствовать это самой.
Credo che forse potrebbe scoprirlo su di sé Signora Starlin.
Я не могу дотронуться до своего лица, потому что боюсь почувствовать впадины и трещины на моей коже.
Non posso toccare il mio viso per paura di sentire i solchi e le fessure della mia pelle.
Кто из вас, господа судьи, кто из вас может хоть отдалённо почувствовать тот ужас, который охватил обвиняемого,...когда он увидел любовников, бесстыдно слившихся в грехе?
E chi, signori della Corte, in questa frettolosa riesamina dei fatti, potrebbe pallidamente rievocare, oggi, l'orrore da cui fu invasa la vista dell'imputato a quella scena?

Из журналистики

Если инфляция будет оставаться низкой, ЕЦБ может почувствовать себя более свободным для осуществления следующих этапов монетарного стимулирования, еще более подрывая достижение финансовых целей.
Se l'inflazione resta bassa, la Bce potrebbe sentirsi più libera di avviare altri programmi di stimolo monetario, indebolendo ulteriormente gli obiettivi fiscali.
Валютный контроль, как правило, сопровождается контролем цен, и дает правительству почувствовать, что оно может наслаждаться как и пирогом (слабой политикой), так и низкими уровнями инфляции.
Il controllo dei cambi, solitamente accompagnato da un controllo dei prezzi, dà al governo la sensazione di poter avere la botte piena - politiche permissive - e la moglie ubriaca - un'inflazione a livelli bassi.

Возможно, вы искали...