старт русский

Перевод старт по-итальянски

Как перевести на итальянский старт?

старт русский » итальянский

partenza avvio inizio principio linea di partenza decollo base

Примеры старт по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский старт?

Простые фразы

Самое опасное в космическом полёте - это старт ракеты с Земли.
La cosa più pericolosa di un volo spaziale è il decollo del razzo dalla Terra.

Субтитры из фильмов

Лошади, участвующие во втором забеге, выходят на старт.
Sono in pista i cavalli per la seconda corsa.
Лошади седьмого забега выходят на старт. Гонка на одну милю, приз Лэнсдауна - сто тысяч долларов.
Sono in pista i cavalli per la settima corsa, il premio Lansdowne da 100.000 dollari, su un percorso di 1600 metri.
Лошади второго забега выходят на старт.
Sono in pista i cavalli per la seconda corsa.
Старт!
Ready?
На старт! Внимание!
Attenzione!
На старт, внимание!
Ai vostri posti. Pronti!
Когда старт?
Buon viaggio!
На старт!
Pronti.
Кстати, это был бы охрененный старт сезона для их передачи.
Sarebbe un bell'inizio di stagione per la serie.
Командующий пуском получил разрешение на старт автоматической последовательности операций пуска.
Luci verdi. I responsabili del lancio hanno dato via all'autoalimentazione.
Старт здесь. Финиш за мостом.
Da qui, aI ponte delle Marche.
Старт произойдет во время, сэр.
Partirà in tempo, signore.
На старт!
Sulla linea di partenza!
На старт. Внимание.
Sulla linea di partenza.

Из журналистики

БРЮССЕЛЬ - Новой Европейской комиссии во главе с Жан-Клодом Юнкером предстоит трудный старт.
BRUSSELS - La nuova Commissione Europea guidata da Jean-Claude Juncker ha avuto un inizio difficile.
Хороший старт был взят в этом направлении, пришло время довести работу до конца.
E' già stato fatto un buon inizio, ora è tempo di concludere il lavoro.
Говорят, что в Берлине, новый старт-ап создается каждые 20 минут.
Si dice che a Berlino venga creata una nuova startup ogni 20 minuti.
Несмотря на беспорядочный дефолт, этот новый старт привел к значительному изменению ситуации.
Nonostante una concitata rinegoziazione del debito, l'avere riportato tutto alle batterie di partenza ha consentito una notevole redistribuzione delle carte.
ЛАХОР - Я росла в Пакистане в 1980-е и 1990-е годы, и мои родители, как и все родители в мире, хотели, чтобы я была сильной, здоровой и сделала отличный старт в жизни.
LAHORE - Sono cresciuto in Pakistan nel corso degli anni ottanta e novanta, ed i miei genitori, come tutti i genitori del mondo, volevano che io fossi in forma e sano, e che avessi la possibilità di cominciare la mia vita nelle migliori condizioni.

Возможно, вы искали...