терпеть русский

Перевод терпеть по-итальянски

Как перевести на итальянский терпеть?

терпеть русский » итальянский

sopportare patire annoi tollerare tollerano subire stomaco soffri dos con

Примеры терпеть по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский терпеть?

Простые фразы

Я не могу больше терпеть.
Non posso più tollerarlo.
Они терпеть не могут сырой лук.
Odiano le cipolle crude.
Мы терпеть не можем сырой лук.
Noi odiamo le cipolle crude.
Раньше я терпеть не мог футбол.
Odiavo il calcio prima.
Раньше я терпеть не могла футбол.
Odiavo il calcio prima.
Поначалу футбол я терпеть не мог.
Odiavo il calcio prima.
Он терпеть не может ходить по магазинам.
Lui non sopporta fare shopping.
Я терпеть не могу ходить по магазинам.
Non sopporto fare shopping.
Они терпеть не могут пауков.
Loro odiano i ragni.
Тома женщины терпеть не могут.
Le donne odiano Tom.
Том терпеть не может оперу.
Tom odia l'opera.
Терпеть не могу это делать.
Odio fare questo.
Я не могу терпеть эту боль в животе.
Non riesco a sopportare questo dolore allo stomaco.
Терпеть не могу таких девушек.
Non sopporto ragazze così.

Субтитры из фильмов

Я никогда тебе не звоню, потому что я терпеть не могу твоё бесконечное нытьё и причитания!
Non ti ho mai chiamato, perché non riesco a sopportare. le tue lagne e i tuoi lamenti incessanti!
Сколько нам еще это терпеть?
Per quanto ancora tollereremo questa situazione?
Ну отлично, терпеть это не могу.
Fantastico, odio tutto questo.
Джерри, видишь, что мне приходится терпеть.
Se succede ancora qualcosa, io divento pazzo!
Я не могу больше терпеть этого крючка.
Non sopporto quell'imbroglione.
Сколько мне ещё терпеть эту чушь?
Quante altre sciocchezze devo ancora sopportare?
Чтобы потом все время терпеть твою ревность?
Per poi dover ascoltare le tue esplosioni di gelosia?
Мне приходится столько терпеть от Асаи.
Non sono troppo malandato rispetto ad Asai.
Знаете, мы, саксы, больше не будем терпеть это иго.
Sapete, noi sassoni non accetteremo queste oppressioni a lungo.
Долго мне терпеть этого парня в моём кресле?
Quanto a lungo credi sia disposto a dargli il mio posto?
Мне нужно терпеть.
Oh, santa pazienza!
Терпеть не могу Скарлетт.
È odiosa quella Rossella.
Терпеть не могу пафосные места вроде твоей гостиницы.
Odio i posti che frequenta lei, come il Clarence Hotel.
Я не могу больше терпеть.
Ho viaggiato fin qui dalla Virginia.

Из журналистики

В мире, которому досаждают конфликты, усилия в области развития всегда будут терпеть неудачу.
In un mondo penalizzato dai conflitti, i tentativi di sviluppo saranno sempre troppo pochi.
Но сколько еще боли придется терпеть Европе до восстановления причины?
Ma quanta altra sofferenza dovrà sopportare l'Europa prima che torni a parlare la ragione?
Но, в долгосрочной перспективе, величайшее благо всего, как для продовольственной безопасности так и для окружающей среды, это способность новых сортов сельскохозяйственных культур терпеть периоды засухи и других стрессов, связанных с водой.
Ma, nel lungo periodo, il più grande vantaggio di tutti, sia per la sicurezza alimentare che per l'ambiente, sarà probabilmente la capacità delle nuove varietà di colture di tollerare periodi di siccità e altre sollecitazioni legate all'acqua.
Сколько еще можно терпеть предотвращаемые страдания и смерти до того, как наши политики образумятся?
Quanta miseria e quante morti che potevano essere prevenute devono avvenire prima che i nostri politici vengano ricondotti alla ragione?

Возможно, вы искали...