увеличение русский

Перевод увеличение по-итальянски

Как перевести на итальянский увеличение?

Примеры увеличение по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский увеличение?

Субтитры из фильмов

Включай максимальное увеличение, концентрируйся и просто смотри мне в глаза.
Dimentica tutto, concentrati su di me. - Ok. Guardami negli occhi.
Увеличение хорошее, я думаю.
Questo ingrandimento è venuto bene.
Увеличение отклонения.
Deviazione in aumento.
Увеличение мощности просто ускорит распад.
Più potenza sarebbe semplicemente accelerare il collasso.
Увеличение процентных ставок ведёт к необратимой инфляции.
Aumentando i tassi d'interesse si provoca una spirale irreversibile.
Прибавь увеличение.
Ingrandisci.
К впечатляющему перевыполнению 9-го трехлетнего плана приурочено увеличение нормы выдачи шоколада, до 25 грамм в неделю.
Per festeggiare i risultati eccezionali del nono piano triennale, è stato annunciato che la razione di cioccolato sarà portata a 25 grammi la settimana!
Фишка игры - увеличение капитала.
Le riserve di capitale sono tutto.
Сейчас выставлено увеличение в 150 000 раз.
Lo sto ingrandendo di 1 50.000 volte.
Или мне грозит увеличение страховых взносов?
Volete aumentarmi i premi?
Камера может сделать увеличение.
No, mi spiace.
Признаю, что резкое увеличение бюджетных ограничений сильно ударит по-карману некоторых наших граждан.
Bisognerà fare dei tagli, e alcune persone saranno colpite pesantemente.
Я замечаю легкое увеличение монокаладиумных частиц в стене этой пещеры.
Registro un leggero aumento di particelle di monocaladio su questa parete.
Они включают увеличение активности медиальной височной области головного мозга. Использование синапсов, ответственных за кратковременную память для восстановления долговременной.
Bisogna aumentare l'attività dell'area temporale del cervello, usare le sinapsi della memoria breve e recuperare quella a lungo termine.

Из журналистики

Национальная безопасность и правоохранительная деятельность (то есть, увеличение защиты как на границах, так и внутри них) будут вынуждены реагировать на возросшую угрозу.
La sicurezza interna e le forze dell'ordine - aumentando la protezione sia alle frontiere che all'interno - dovranno adattarsi alla minaccia aumentata.
Частный сектор может тратить меньше и сберегать больше, но это повлечет за собой прямые издержки, известные как кейнсианский парадокс бережливости: падение объема производства и увеличение долга как части ВВП.
Il settore privato può spendere meno e risparmiare di più, ma ciò implicherebbe un costo immediato, noto come il paradosso della parsimonia di Keynes: una produzione economica in calo e un aumento del debito rispetto al Pil.
Для Азии существует только один выход: значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок.
Esiste una sola via d'uscita per l'Asia: un significativo incremento dei tassi di interesse reali, ossia al netto del tasso di inflazione.
Такое увеличение глубины скважин требует 3-4 кратного роста мощности каждого насоса в лошадиных силах.
La crescente profondità richiede una potenza 3-4 volte superiore per ciascuna pompa.
Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса.
Questo gli permetterebbe di contribuire in modo sostenibile ad un incremento della domanda globale.
В результате, в обоих случаях наблюдается политическая история, избавленная от государственных переворотов, и увеличение финансовых сбережений, которые можно направить на образование, инвестиции и другие хорошие вещи.
In entrambi i casi questa decisione ha permesso di evitare colpi di stato ed dirottare le risorse risparmiate verso istruzione, investimenti pubblici ed altre buone cose.
Когда происходит быстрая кредитная экспансия, то может оказаться, что целесообразным подходом является увеличение потребности банков в капитале в качестве инструмента хеджирования против повышенного риска во время последующего сокращения.
Quando l'espansione del credito è rapida, potrebbe essere appropriato aumentare i requisiti di capitale delle banche come copertura contro il rischio amplificato di una contrazione conseguente.
К 2030 году ожидается увеличение до 4,7 миллиарда долларов, если мы не начнем действовать сейчас.
Entro il 2030, questo numero salirà a 4,7 miliardi di dollari, se non agiamo subito.
В начале года увеличение ТНРП может рассматриваться как часть усилий по исправлению избыточного предложения денег, которое появилось вследствие антикризисных стимулирующих пакетов.
L'aumento delle RRR all'inizio di quest'anno può essere interpretato come un tentativo di correggere l'eccesso di moneta in circolazione dovuta al piano di stimolo contro la crisi.
Двухразовое увеличение на 50 базисных пунктов ТНРП просто запирает такой же объем ликвидности.
I due aumenti di 50 punti base del RRR hanno congelato esattamente la stessa quantità di moneta.
При расширенном потреблении мяса один только сектор производства сои практически удвоится, что предполагает пропорциональное увеличение использования ресурсов, таких как земля, удобрения, пестициды и вода.
Con la diffusione del consumo di carne, la sola produzione di soia verrebbe quasi raddoppiata, il che implica un aumento proporzionale dell'utilizzo di input quali terra, fertilizzanti, pesticidi e acqua.
Чтобы сдержать глобальное потепление и при этом гарантировать экономический рост, необходимо выполнение сбалансированного комплекса мероприятий, включая применение возобновляемых источников энергии и увеличение эффективности использования энергии.
Frenare il riscaldamento globale garantendo, al tempo stesso, la crescita economica richiederà una gamma ben calibrata di soluzioni, tra cui quelle che si basano sulle energie rinnovabili e su una maggiore efficienza energetica.
Более того, если бы итальянцы разделили между собой государственный долг, любое увеличение в надбавке за риск было бы менее тягостным.
Inoltre, se gli italiani detenessero tutto il debito pubblico italiano, un eventuale aumento del premio di rischio risulterebbe meno gravoso.
Стратеги должны помнить, что строительный бум поддерживался политикой дешевых денег, целью которой было увеличение количества рабочих мест, именно так США восстановились после последней рецессии.
I policymakers dovrebbero ricordare che il boom immobiliare è stato alimentato da una politica monetaria non oculata, che avrebbe dovuto espandere la crescita occupazionale di pari passo con la graduale uscita degli Usa dall'ultima recessione.

Возможно, вы искали...