улучшить русский

Перевод улучшить по-итальянски

Как перевести на итальянский улучшить?

улучшить русский » итальянский

migliorare perfezionare rendere migliore variare riparare fare migliorie correggere aggiustare

Примеры улучшить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский улучшить?

Простые фразы

Хочу улучшить свой немецкий.
Voglio migliorare il mio tedesco.
Правительство ничего не сделало, чтобы улучшить ситуацию в стране.
Il governo non ha fatto niente per migliorare la situazione del paese.

Субтитры из фильмов

Рабочие хотят улучшить своё экономическое положение.
I lavoratori vogliono migliorare le loro condizioni economiche.
Но я намерен укрепить вашу радиосвязь и направляю к вам еще несколько радистов. Укреплю также вашу агентуру, чтобы улучшить прием транспортных самолетов.
Ma voglio migliorare le vostre trasmissioni, perciò vi invierò dei radiooperatori, ed invierò anche rinforzi per migliorare le piste d'atterraggio per i Lysander.
Неужели нельзя улучшить сервис? Ты выполз из чёрного рынка.
Non offrite neppure da bere ai vostri clienti.
Ага. Я бегло просмотрел твою версию. Она не выглядела как следует, так что я решил её немного улучшить.
Passavo di lì, l'ho guardato, non era a posto. e ho pensato di sistemarlo.
Почему нет? Ты всегда можешь положнться на меня чтобы меня улучшить.
Mi dici sempre che devo migliorare.
Сюзи Бэннион решила улучшить свои балетные навыки. В самой знаменитой школе танца Европы.
Suzy Bannion decise di perfezionare i suoi studi di balletto. nella più famosa scuola di danza d'Europa.
Это поможет улучшить жизнь всех людей.
Sta facendo qualcosa per tutti, per dar loro una vita migliore.
Я мог бы улучшить твоё настроение?
Dovrei farti venire voglia?
Хочу улучшить прием, поднимешь мне антенну?
Vorrei migliorare la ricezione, mi alzeresti l'antenna?
И чтобы улучшить свою репутацию.
Per pulire la tua immagine pubblica.
Положим, я могу улучшить это.
Ora, potrei anche migliorarlo.
Мне нужно улучшить свой имидж.
Devo fare qualcosa per la mia immagine.
Когда у меня бессонница, я стараюсь улучшить рецепт.
Ogni volta che ho l'insonnia cerco di perfezionare la ricetta.
Это должно улучшить ваше самочувствие.
Così dovrebbe sentirsi meglio.

Из журналистики

Следуя подобным мерам защиты для ЛГБТ, международные инвестиции и помощь могут улучшить экономические показатели и укрепить уважение к основным правам человека.
Perseguendo una simile forma di tutela per le persone LGBT, anche gli investimenti e gli aiuti potranno incoraggiare la prestazione economica e rafforzare il rispetto per i diritti umani fondamentali.
При аккуратном и правильном использовании эти данные дают нам возможность беспрецедентного размаха понять наше общество, а также улучшить наши методы жизни и работы.
Se utilizzati in modo attento e preciso, questi dati possono offrirci un'opportunità unica, quella di comprendere a fondo la nostra società e migliorare il nostro modo di vivere e lavorare.
В то же время государство должно улучшить качество предоставляемых услуг в сфере образования, здравоохранения и безопасности, сокращая тем самым коррупцию и злоупотребления властью.
Allo stesso tempo, deve migliorare la qualità e le modalità di erogazione dei servizi di istruzione, sanità e sicurezza, riducendo al minimo la corruzione e gli abusi amministrativi.
В течение следующей 1000 дней и за пределами этого срока наш прогресс будет измеряться тем, что мы сделали, чтобы улучшить жизнь беднейших и наиболее уязвимых членов человеческого рода.
Nei prossimi 1.000 giorni e oltre, i nostri progressi saranno misurati da ciò che abbiamo fatto per migliorare la vita dei membri più poveri e vulnerabili della famiglia.
В то время какнекоторым Тысячелетним Селам удалось помочь семьям улучшить их здоровье иприбыль, те два села где Манк провела большинство своего времени - Дерту, Кенияи Рухиира, Уганда - не были даже близко к реализации мечте Сакса.
È un racconto speciale, atratti struggente.
Кроме того, технологии могут улучшить наше понимание и оценку хрупкости нашей планеты и позволят людям и животным существовать более гармонично.
Inoltre, essa ci aiuta a riconoscere e comprendere meglio la fragilità del nostro pianeta, favorendo così una convivenza più armoniosa tra esseri umani e animali.
Хочется надеяться, что и другие страны, как в Европе, так и в Азии, также присоединятся, чтобы помочь воплотить амбиции, что улучшение инфраструктуры может улучшить уровень жизни в других частях региона, так, как они уже это сделали в Китае.
Si spera che altri Paesi, sia in Europa che in Asia, si uniscano, aiutando così a realizzare l'ambizione che i miglioramenti nelle infrastrutture possano aumentare la qualità della vita in altre regioni, come è stato già fatto in Cina.
Независимо от исхода выборов руководства МВФ, Всемирный Банк и международное сообщество должны еще раз подтвердить свою приверженность проведению открытого и прозрачного процесса и задаться вопросом: каким образом они могут улучшить этот процесс?
A prescindere dall'esito, il Fmi, la Banca mondiale e la comunità internazionale dovranno continuare a garantire un sistema aperto e trasparente, e chiedersi come poterlo migliorare.
Все вместе мы имеем возможность улучшить жизнь миллиардов людей, создать более здоровое общество, уменьшить затраты на здравоохранение и способствовать экономическому росту.
Insieme, abbiamo l'opportunità di migliorare la vita di miliardi di persone, creare società più sane, ridurre i costi e stimolare la crescita economica.
В-третьих, мы должны установить смелые цели на ближайшие годы - распространить процветание и улучшить здравоохранение при сохранении планеты.
In terzo luogo, dobbiamo fissare obiettivi importanti per gli anni a venire - per diffondere prosperità e migliorare la sanità pubblica salvando al contempo il pianeta.
В том числе и благодаря его вкладу удалось обучить новое поколение докторов, медсестер и технических специалистов, а также существенно улучшить качество медицинского обслуживания беременных и детей.
Grazie alle risorse del fondo sono infatti state formate nuove generazioni di dottori, infermieri e tecnici, e sono state migliorate, allo stesso tempo, le condizioni di salute delle madri e dei bambini.
Обе школы пытались, но не смогли улучшить низкие экономические показатели, которые демонстрируют в последние годы страны с высоким подушевым доходом.
Negli ultimi anni, entrambe le scuole hanno cercato di migliorare la debole performance delle economie a reddito elevato senza riuscirvi.
Кроме того, оно позволяет упростить процедуру поставки, улучшить распорядок труда работников и оптимизировать производственные процессы.
Inoltre, tale approccio sta razionalizzando le catene di approvvigionamento, affinando gli orari della forza lavoro e ottimizzando i processi produttivi.
То, что власти могут сделать, это улучшить отслеживание всех пассажиров, прибывающих из Западной Африки, так же как это начали делать, Соединенные Штаты и Соединенное Королевство.
Ciò che le autorità possono fare è migliorare il tracciamento dei passeggeri in arrivo dall'Africa occidentale, proprio come hanno iniziato a fare gli Stati Uniti e il Regno Unito.

Возможно, вы искали...