chiamare итальянский

звать, называть

Значение chiamare значение

Что в итальянском языке означает chiamare?

chiamare

attirare l'attenzione di qualcuno con la propria voce fare una telefonata a qualcuno

Перевод chiamare перевод

Как перевести с итальянского chiamare?

Примеры chiamare примеры

Как в итальянском употребляется chiamare?

Простые фразы

Faresti meglio a chiamare il dottore immediatamente.
Лучше немедленно вызвать врача.
Vi prego di chiamare al lavoro.
Прошу вас позвонить на работу.
Non chiamare nessuno.
Никого не зови.
Come potremmo chiamare questo ibrido?
Как бы нам назвать этот гибрид?
Come potremmo chiamare questo ibrido?
Как нам назвать этот гибрид?
I russi sono capaci di chiamare fratelli le stesse persone il cui paese stanno devastando e che stanno massacrando.
Русские способны называть братьями тех самых людей, чью страну они опустошают и кому они устраивают бойню.
Devo chiamare la polizia.
Я должен вызвать полицию.
Devo chiamare la polizia.
Я должна вызвать полицию.
Dovremmo chiamare Tom?
Нам позвонить Тому?
Cercavo di telefonare a Tom, e invece continuo a chiamare te accidentalmente.
Я пытался позвонить Тому, но вместо этого я продолжаю случайно тебя набирать.
Dovremmo chiamare un'ambulanza.
Нам надо вызвать скорую.
Non c'è bisogno di chiamare un dottore.
Вызывать врача нет необходимости.
Eravamo giusto in procinto di chiamare la polizia.
Мы как раз собирались вызывать полицию.
Devo chiamare i miei genitori e dir loro che farò tardi per cena.
Мне нужно позвонить родителям и сказать им, что я опоздаю на ужин.

Субтитры из фильмов

Non so chi chiamare.
Я не знаю, кому позвонить.
Cioè, lo so, voglio chiamare le mie figlie, ma non so quale. delle due.
То есть, знаю - я хочу поговорить с детьми, но не знаю. с кем из них.
Come ti farai chiamare?
Как ты хочешь себя назвать?
Tra un momento, quando saranno le 10-- Aiutami a chiamare il Capo Segretario.
Сегодня в 10. пригласите главного секретаря.
Va bene, la aiuterò a chiamare la persona che se ne occupa.
Я позову ответственного за это человека.
Non puoi fare come l'altra volta e chiamare un'ambulanza.
Без скорой помощи в этот раз.
Essendo suo figlio, come puoi chiamare superficiale tua madre?
Как можно говорить такое о собственной матери?
Quando ci sposeremo, dovremmo chiamare il capo Gang a presenziare la cerimonia.
Пусть шеф Кан будет почетным гостем на нашей свадьбе.
Lui è facile da convincere. Non lo chiamerò, non ancora. Quando deciderai quanto vuoi per quel palazzo, fammi chiamare dal segretario Gim.
Еще не время. попросите управляющего Кима связаться со мной.
Ma dovra' stare attento. perche' non appena qualcuno gli chiedera' del denaro, dovra' chiamare me, la polizia, e il suo contabile.
В бизнесе. примерно то же самое.
Devo andare. Forse. dovrei. Devo chiamare Jeff.
Нам требуется что-то более. драматичное, более быстродействующее.
Devo chiamare Jeff.
Ладно, как насчет тебя?
Non ha appena detto che doveva chiamare Jeff?
Мобилизуй свои приставательные ресурсы.
No, invece di prendere a pugni la gente, meglio chiamare e vedere chi risponde.
Нет, это два разных человека. Вместо того, чтобы бить незнакомцев по лицам, мы позвоним на мой номер и посмотрим, кто ответит.

Из журналистики

Di recente, i policymaker in molti Paesi hanno pensato di chiamare in causa gli SSB (Standad-setting bodies), cioè gli organismi deputati alla definizione degli standard finanziari, per promuovere l'inclusione finanziaria.
Политики многих стран в последнее время уделяли внимание роли органов финансовой стандартизации (ОФС) в развитии финансовой вовлеченности.

Возможно, вы искали...