вызывать русский

Перевод вызывать по-итальянски

Как перевести на итальянский вызывать?

Примеры вызывать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский вызывать?

Простые фразы

Вызывать врача нет необходимости.
Non c'è bisogno di chiamare un dottore.
Мы как раз собирались вызывать полицию.
Eravamo giusto in procinto di chiamare la polizia.
Вчера я не смог открыть дверь своим ключом. Пришлось вызывать мастера. Он пришёл, посмотрел и сказал, что надо ломать дверь. Я не согласился. Вот поэтому я не ночевал дома.
Ieri non sono riuscita ad aprire la porta con le mie chiavi. Mi è toccato chiamare l'artigiano. Lui è arrivato, ha guardato e ha detto che bisogna demolire la porta. Io non ero d'accordo. Ecco perché non ho passato la notte a casa.
Надо вызывать мастера.
È necessario chiamare il tecnico.
Нет необходимости вызывать такси.
Non c'è bisogno di chiamare un taxi.
Надо вызывать скорую.
Bisogna chiamare un'ambulanza.
Врача можно не вызывать.
Non c'è bisogno di chiamare il dottore.

Субтитры из фильмов

Камбоджийский галлюциногенный корень иногда при передозе может вызывать кому.
E' una droga cambogiana che se presa troppo spesso, può indurre il coma.
Понимаю. Мы такие милые вместе, что можем вызывать отвращение.
Ho capito, ho capito, siamo cosi' dolci che siamo quasi nauseanti.
Я иду вызывать полицию!
E io chiamo la polizia!
Не вынуждайте меня вызывать полицию.
Non mi costringa a chiamare la polizia.
Вызывать мне д-ра Кодама или нет?
Vado da Kodama, il nostro vicino.
Я думаю, что муж, будучи нежен с женой, не может вызывать чувство обиды.
Non è un'offesa se il marito è troppo affettuoso con lei.
Остальное - это несознательная способность вызывать движение.
Quello e la facoltà inconscia di far muovere gli oggetti.
Нельзя вызывать его созданий, только чтобы позабавить нас.
È impertinente denominare le sue creature solo per il nostro intrattenimento.
Патологические состояния могут вызывать аномальную силу и ускоренную моторную активность.
Uno stato patologico può provocare una forza anormale e dei movimenti accelerati.
Поэт призван вызывать душевное потрясение, а не воспитывать идолопоклонников.
Un poeta e' chiamato a creare sconvolgimenti spirituali, non a creare idolatri.
Вольно тебе драться с деревенскими парнями но вызывать настоящего англичанина - другое дело.
È molto facile per te batterti coi figli del fattore. ma affrontare un inglese è una cosa del tutto diversa.
Ну может и не легенда, но не может не вызывать смеха.
Magari non leggendario, ma riesce sempre a strappare una risata.
Пришлось вызывать пожарных.
Abbiamo chiamato i pompieri e quando sono finalmente arrivati, uno si è arrampicato sul tetto.
Они могут оказывать прямое общеанестезирующее действие или вызывать сложные неоднозначные реакции.
Potrebbe essere una cosa semplice oppure potrebbe essere l'inizio di una reazione più complessa.

Из журналистики

Разумеется, преступность, терроризм, конфликты и политическая нестабильность имеют достаточно серьезное влияние, чтобы вызывать общие нарушения закона и порядка, значительно препятствуя творчеству и инновациям.
Naturalmente, la criminalità, il terrorismo, i conflitti e l'instabilità politica, quando sono gravi al punto da provocare il totale collasso della legge e dell'ordine, ostacolano in modo significativo la creatività e l'innovazione.
Его эксперты не отвечают на вопрос - вызовет ли данный химикат рак, они лишь оценивают его способность вызывать раковые заболевания.
I suoi comitati di esperti, infatti, non valutano se una sostanza chimica causerà realmente il cancro, ma solo se è in grado di causare il cancro.
Германия и некоторые другие страны взялись за решение проблемы такими методами, которые могут вызывать восхищение, но которые нельзя назвать содействующими стабильности.
La Germania e altri Paesi hanno risposto alla sfida con modalità che sono ammirevoli ma insostenibili.
Микроэкономика на уровне бакалавриата должна вооружать студентов, а не вызывать у них отчуждение.
La microeconomia a livello di laurea dovrebbe responsabilizzare gli studenti, non alienarli.
Неправильная государственная политика может вызывать рецессии.
Le errate politiche pubbliche possono generare le recessioni.
Таким образом, даже скромные изменения портфеля ценных бумаг могут вызывать большие колебания цен, и возможно даже очень большие во время августовских отпусков маклеров.
Pertanto, anche delle modeste variazioni di portafoglio possono causare ampie oscillazioni dei prezzi, forse ancora di più in agosto, quando i trader sono in ferie.
Безработица среди тех, кому от 20 до 24 лет, должна вызывать большее беспокойство.
La disoccupazione tra i giovani dai 20 ai 24 anni è invece più preoccupante.

Возможно, вы искали...