comportarsi итальянский

совершить, совершать, поступать

Значение comportarsi значение

Что в итальянском языке означает comportarsi?

comportarsi

di persona, agire in una certa maniera|()

Перевод comportarsi перевод

Как перевести с итальянского comportarsi?

Примеры comportarsi примеры

Как в итальянском употребляется comportarsi?

Простые фразы

Penso che sia meglio comportarsi con creanza.
Думаю, лучше вести себя воспитанно.
Tom dovrebbe comportarsi più tranquillamente.
Ты должен вести себя спокойнее.
Tom non sa come comportarsi.
Том не знает, как поступить.
Lui deve essere pazzo per comportarsi in questo modo.
Он, должно быть, спятил, чтоб вести себя так.
Lui cominciò comportarsi stranamente.
Он стал странно себя вести.
Lei cominciò comportarsi stranamente.
Она стала странно себя вести.
Ovviamente, bisogna comportarsi più intelligentemente.
Конечно, вести себя надо умнее.
Il funzionario continuò a comportarsi in maniera maleducata.
Чиновник продолжал вести себя по-хамски.
Jiro non poteva comportarsi diversamente.
Дзиро не мог поступить иначе.
In questa situazione bisogna comportarsi con cautela.
В этой ситуации нужно вести себя деликатно.
Tutte le persone nascono libere e uguali. Sono dotate di ragione e coscienza e devono comportarsi nei rapporti reciproci con spirito di fratellanza.
Все люди рождаются свободными и равными. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Lei non sa come comportarsi.
Она не умеет себя вести.
Tom non è capace di comportarsi.
Том не умеет себя вести.
Lui non sa affatto come comportarsi.
Он совсем не умеет себя вести.

Субтитры из фильмов

Sanno davvero come comportarsi in modo pretenzioso.
Умеют же вывернуться.
Non dovrebbero comportarsi così.
На них это не похоже.
Non è il modo di comportarsi!
Так нельзя себя вести!
Durante il ritorno ripetemmo cosa doveva dire all'inchiesta se ci fosse stata e come comportarsi con l'assicurazione.
По дороге мы повторили, что ей делать на дознании, если оно будет,...и как быть со страховкой.
E' il modo in cui comportarsi, mi creda.
Так будет лучше всего, поверьте.
Bel modo di comportarsi!
Это - прекрасный способ вести себя!
Cosa si fa per comportarsi da uomo?
Что нужно сделать что бы стать мужчиной?
Ha continuato a comportarsi come se fosse un vendicatore pubblico.
Вы действуете как мститель, которого никто не просил мстить.
Se Vargas continua a comportarsi come poco fa. - Sì.
Если Варгас опять полезет на рожон.
Non può comportarsi normalmente. Che uomo!
Не можете сесть вовремя в вагон как все нормальные люди.
Poi, se lui è disposto a comportarsi da gentiluomo per qualche minuto.
Потом, если он ведет себя как джентльмен несколько минут.
Purtroppo, un patrizio è costretto a comportarsi come tale.
Одна из неприятных обязанностей патриция. это вести себя иногда подобающим образом.
Non c'è bisogno di comportarsi così.
А что ты хочешь сказать?
Charlie non aveva alcun diritto di comportarsi così.
Чарли не должен был так поступать.

Из журналистики

Il Regno Unito sta solo cercando di comportarsi in modo intelligente quando promuove i suoi interessi cooperando con la Cina.
Великобритания введет себя довольно умно: продвигая свои собственные интересы путем сотрудничества с Китаем.
Come dovrebbero comportarsi gli investitori responsabili alla luce di questi rischi senza precedenti?
Как следует вести себя ответственным инвесторам в условиях этих беспрецедентных рисков?
Per contro, dovrebbe rispettare le norme internazionali e comportarsi in modo prevedibile con i paesi vicini per diventare un partner credibile.
Вместо этого, она должна соблюдать международные нормы и вести себя предсказуемо, если она хочет уживаться со своими соседями и стать заслуживающим доверия партнером.
È giunto il momento che anche Krugman - a prescindere se abbia ragione o meno - impari a comportarsi in modo altrettanto civile.
Настало время, чтобы Кругман, независимо от того, прав он или нет, также научился вести себя подобным образом.
Lo stesso risultato potrebbe essere raggiunto a un costo minore per la Germania, se questa scegliesse di comportarsi come una benevola potenza egemonica.
Те же результаты были бы достигнуты с меньшими потерями для Германии, если бы Германия решила играть роль великодушного гегемона.

Возможно, вы искали...